Евангелие от Луки 19 глава » От Луки 19:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 19 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 19:8 / Лк 19:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Закхей же, став, сказал Господу: Господи! половину имения моего я отдам нищим, и, если кого чем обидел, воздам вчетверо.

Закхей же встал и сказал Господу: — Господи! Половину моего имущества я раздам бедным, а если я с кого-либо взял лишнее, я возвращу ему вчетверо!

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Закхей стал перед Господом и сказал: «Господь, обещаю: половину имущества отдам бедным, а с кого взял лишнего, верну вчетверо».

Закхей же, встав, сказал Господу: «Вот, половину того, что есть у меня, Господи, отдаю я нищим и, если с кого несправедливо что взял,1 тому возмещу вчетверо».

Но Закхей встал и сказал Господу: «Господи! Половину своего состояния я отдам бедным, и если я обманул кого в деньгах, то заплачу вчетверо больше!»

Но Закхей встал и сказал Господу: "Господи! Половину состояния своего я отдам бедным, и если я обманул кого в деньгах, то заплачу вчетверо больше!"

А Закхей встал перед Господом и сказал: — Половину всего, чем я владею, Господи, я раздам нищим, а если с кого взял лишнее, тому верну вчетверо больше.

А Закхей встал и сказал Господу: вот, половину того, что имею, Господи, я даю нищим, и если у кого что неправедно вынудил, возмещу вчетверо.

Закхей же встал и сказал Господу: — Господи! Половину моего имущества я раздам бедным, а если я с кого-либо взял лишнее, я возвращу ему вчетверо!

Но Заккай, поднявшись, сказал Господу: — Половину имущества, Господин мой, я сейчас же отдам беднякам, а если с кого взял лишнее, то возмещу ему вчетверо.

Но Закхей встал и сказал Господу: "Господь, половину того, чем владею, я отдам бедным; а если кого обманул, верну вчетверо больше".

А Закхей встал перед Господом и говорит: «Господи! Половину моего достояния отдам нищим, а у кого взял лишнее, возмещу вчетверо».

Закхей же тем временем встал и сказал Господу: я половину состояния своего, Господи, раздам нищим, и если с кого-то обманным путем я получил лишнее, возвращу вчетверо больше.

Закхей же, ставъ, сказалъ Господу: Господи! половину имѣнія моего я отдамъ нищимъ, и, естьли кого чѣмъ обидѣлъ, возвращу вчетверо.

А Закхей встал и сказал Господу: «Господи! Половину всего, что у меня есть, я отделяю для нищих, а что отнял вымогательством, возмещу вчетверо».

Ста́въ же закхе́й речѐ ко гд҇ѹ: сѐ по́лъ и҆мѣ́нїѧ моегѡ̀, гд҇и, да́мъ ни́щымъ: и҆ а҆́ще кого̀ чи́мъ ѡ҆би́дѣхъ, возвращѹ̀ четвери́цею.

Став же закхей рече ко Господу: се, пол имения моего, Господи, дам нищым: и аще кого чим обидех, возвращу четверицею.

Параллельные ссылки — От Луки 19:8

1Цар 12:3; 1Тим 6:17-18; 2Кор 8:7-8; 2Цар 12:6; Деян 2:44-46; Деян 4:34-35; Исх 20:16; Исх 22:1-4; Иак 1:10-11; Лев 6:1-6; Лк 11:41; Лк 12:33; Лк 16:9; Лк 18:22-23; Лк 3:14; Лк 3:8-13; Притч 6:31; Пс 40:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.