И она в то время, подойдя, славила Господа и говорила о Нём всем, ожидавшим избавления в Иерусалиме.
Подойдя в этот момент к тем, кто принес Его, она возблагодарила Бога и говорила о Ребенке всем ожидавшим избавления для Иерусалима.
И вот она подошла к ним и стала благодарить Бога. Она рассказывала об Иисусе всем, кто ожидал, что Бог избавит Иерусалим.
Современный перевод РБО
В это время она тоже подошла к ним и благодарила Бога. И всем, кто ждал свободы для Иерусалима, она рассказывала о Младенце.
Подойдя к ним в это же самое время, она благодарила Бога и говорила о Младенце всем, кто ожидал избавления для Иерусалима.
В это самое время она, подойдя, славила Господа и говорила о Нём всем ожидающим избавления Иерусалима.
В то время Анна стояла в храме, воздавая благодарность Богу. Она стала рассказывать об Иисусе всем тем, кто ожидал, что Бог освободит Иерусалим.
В то время Анна стояла в храме, воздавая благодарность Богу. И стала она рассказывать об Иисусе всем тем, кто ожидал, что Бог освободит Иерусалим.
И в этот час, подойдя, она славила Бога и говорила о Нем всем ожидающим искупления Иерусалима.
Подойдя в этот момент к тем, кто принес младенца, она восхваляла Бога и говорила о ребенке всем, кто ожидал избавления для Иерусалима.
И теперь, подойдя к ним, она воздала хвалу Богу. Она стала рассказывать о ребенке всем, кто мечтал об освобождении Иерусалима.
В тот момент она подошла и начала благодарить Бога и говорить об этом младенце всем тем, кто ожидал освобождения Иерусалима.
Как раз в это время Анна была поблизости, стояла и славила Бога и всем, кто жил мечтой о свободе Иерусалима, рассказывала о Младенце.
В тот же самый час подошла она и, воздав хвалу Богу, возвестила о Младенце всем ожидающим избавления Иерусалима.
И она въ то время подошедши, восхваляла Господа, и говорила о Немъ всѣмъ чающимъ избавленія въ Іерусалимѣ.
И она в этот час подошла к ним и благодарила Бога и рассказывала о Младенце всем, кто ожидал избавления для Иерусалима.
и та въ тъ часъ приставъши. исповедаашеся Господеви. и глаголааше о Немь. вьсемъ чающиимъ. избавления въ Иерусалиме
И҆ та̀ въ то́й ча́съ приста́вши и҆сповѣ́дашесѧ гдⷭ҇еви и҆ глаго́лаше ѡ҆ не́мъ всѣ̑мъ ча́ющымъ и҆збавле́нїѧ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ.
И та в той час приста́вши, испове́дашеся Го́сподеви, и глаго́лаше о Нем всем ча́ющим избавле́ния во Иерусали́ме.