Евангелие от Луки 21 глава » От Луки 21:26 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 21 стих 26

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 21:26 / Лк 21:26

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

люди будут издыхать от страха и ожидания бедствий, грядущих на вселенную, ибо силы небесные поколеблются,

Они ослабеют от страха перед бедствиями, надвигающимися на мир, и даже небесные силы поколеблются[133].

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Люди будут падать бездыханными в страхе перед тем, что надвигается на мир. Ведь Силы небесные сотрясутся.

И будут люди изнемогать7 от страха при одной только мысли о том,8 что надвигается на мир, ибо силы небесные сотрясутся.

Люди ослабеют от страха и ужаса перед бедствиями, надвигающимися на землю, так как Силы Небесные будут поколеблены.

Люди ослабеют от страха и ужаса перед бедствиями, надвигающимися на землю, ибо силы небесные будут поколеблены.

будут люди изнемогать от страха и предчувуствия бед, что обрушатся на мир, и силы небесные будут содрогаться.

когда люди будут бездыханны от страха и ожидания того, что надвигается на вселенную: ибо силы небесные будут поколеблены.

Они ослабеют от страха перед бедствиями, надвигающимися на мир, и даже небесные тела поколеблются.

Люди оцепенеют от страха в ожидании того, что вскоре постигнет мир, ибо всколыхнутся силы небесные.

люди будут терять сознание от страха, думая о том, что ожидает мир; ибо силы на небесах сотрясутся . (Аггей 2:6)

Людям сделается дурно от предчувствия страхов, надвигающихся на вселенную. Силы небесные поколеблются.

Люди обезумеют от страха в предчувствии событий, которые ожидают вселенную, ибо своды небесные поколеблются,

Люди будутъ издыхать отъ страха и ожиданія бѣдствій грядущихъ на вселенную. Ибо силы небесныя поколеблются.

и станут люди впадать в беспамятство от ужаса и ожидания того, что надвигается на всю землю, потому что поколеблются воинства небесные.

и҆здыха́ющымъ человѣ́кѡмъ ѿ стра́ха и҆ ча́ѧнїѧ грѧдѹ́щихъ на вселе́ннѹю: си҄лы бо небє́сныѧ подви́гнѹтсѧ.

издыхающым человеком от страха и чаяния грядущих на вселенную: силы бо небесныя подвигнутся,

Параллельные ссылки — От Луки 21:26

2Пет 3:10-12; Втор 28:32-34; Втор 28:65-67; Евр 10:26-27; Лев 26:36; Мк 13:25; Мф 24:29.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.