и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
И тогда люди увидят Сына Человеческого, идущего на облаке с силой и великой славой[134].
И вот тогда люди увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силой и великой славой.
Современный перевод РБО
И тогда увидят: Сын человеческий идет на облаке, облеченный Силой и великой Славой.
И тогда все увидят Сына Человеческого, нисходящего в облаке[9] с силой и славой великой.
Тогда увидят Сына Человеческого, идущего на облаке с великой силой и славой.
Тогда увидят они Сына Человеческого, приближающегося в облаке, во всей силе и славе Его великой.
Тогда увидят они Сына Человеческого, несомого на облаке, во всей силе и славе Его великой.
И тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаке с силою и славою великою.
И тогда они увидят Сына Человеческого, идущего в облаке, с силой и великой славой.
И тогда все увидят: идет Сын Человеческий в облаке, с силой и великой славой.
А затем они увидят Сына Человеческого, идущего в облаке с великой властью и силой. (Даниил 7:13-14)
И тогда люди увидят Сына человеческого, грядущего на облаках с несказанной силой и славой.
и тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках со славою великою и воинством. (Дан 7:13−14)
И тогда увидятъ Сына человѣческаго грядущаго въ облакѣ съ силою и славою великою.
И тогда увидят Сына Человеческого, грядущего по облаку с великою силой и славой.
и то гда узьрять Сынъ Человеческыи. грядущь на облацехъ съ силою и съ славою мъногою.
и҆ тогда̀ ᲂу҆́зрѧтъ сн҃а чл҃вѣ́ческа, грѧдꙋ́ща на ѡ҆́блацѣхъ съ си́лою и҆ сла́вою мно́гою.
И тогда́ у́зрят Сы́на Челове́ческа гряду́ща на о́блацех с си́лою и сла́вою мно́гою.