Ему подали книгу пророка Исаии; и Он, раскрыв книгу, нашёл место, где было написано:
Ему подали свиток пророка Исаии, Он развернул его и нашел место, где было написано:
Ему подали книгу пророка Исайи, Он развернул свиток на том самом месте, где написано:
Современный перевод РБО
Ему подали свиток пророка Исайи. Развернув свиток, Иисус нашел место, где было написано:
Ему подали книгу пророка Исайи. Развернув свиток, Он нашел место, где было написано:
Ему подали книгу пророка Исаии. Иисус раскрыл книгу и нашёл место, где было написано:
Ему дали книгу пророка Исаии, и, открыв книгу, Он нашёл место, где было написано:
И дали Ему книгу пророка Исайи, и, открыв книгу, нашёл Он место, где было написано:
И подали Ему книгу пророка Исаии, и открыв книгу, Он нашел место, где было написано:
Ему подали книгу пророка Исайи, Он раскрыл ее и нашел место, где было написано:
Ему подали книгу пророка Исайи. Развернув свиток, Он отыскал и прочел место, гласившее:
и ему подали свиток пророка Исайи. Развернув свиток, он нашёл место, где было написано:
Ему подали книгу пророка Исайи. Иисус развернул свиток и прочитал место, где написано:
Ему подали книгу пророка Исайи, и Он, раскрыв книгу, отыскал то место, где было написано:
Ему подали книгу пророка Исаіи; и Онъ, раскрывъ книгу, нашелъ мѣсто, гдѣ было написано:
И подали Ему свиток пророка Исаии. И развернув свиток, нашел Он место, где написано:
и въдашя Ему кънигы. Иисаия пророка. и разгънувъ кънигы. обрете место. иде же бе написано.
И҆ да́ша є҆мꙋ̀ кни́гꙋ и҆са́їи прⷪ҇ро́ка: и҆ разгнꙋ́въ кни́гꙋ, ѡ҆брѣ́те мѣ́сто, и҆дѣ́же бѣ̀ напи́сано:
И да́ша Ему́ кни́гу Иса́ии проро́ка, и разгну́в кни́гу, обре́те ме́сто, иде́же бе напи́сано: