Библия » Еврейский НЗ Комментарии Давида Стерна

От Луки 4 Добрая весть по Луки 4 глава

1 Затем Йешуа, наполненный Руах ГаКодеш, возвратился с Ярдена, и Дух повёл его в пустыню 2 для испытания Противником в течение сорока дней. Всё это время он ничего не ел, и по прошествии этих дней был голоден. 3 Противник сказал ему: "Если ты Сын Бога, прикажи этому камню стать хлебом".

Противник. См. ком. к Мат. 4:1.

4 Йешуа ответил ему: "В Танахе сказано: 'Не хлебом одним жив человек'"'. 5 Противник поднял его вверх, показал в одно мгновение все царства мира 6 и сказал ему: "Я отдам тебе всю эту власть и славу. Она была передана мне, и я могу дать её, кому пожелаю. 7 Итак, если ты поклонишься мне, всё это станет твоим". 8 Йешуа ответил ему: "В Танахе сказано: 'Поклоняйся Адонаю Богу твоему и только Ему служи'" 9 3атем он взял его в Йерушалаим, поставил на самом верху Храма и сказал ему: "Если ты Божий Сын, прыгни отсюда вниз! 10 Ибо в Танахе сказано: 'Он возложит на ангелов Своих ответственность за тебя и прикажет охранять тебя. 11 Они поддержат тебя руками, Чтобы ты не ударился ногой о камни'". 12 Йешуа ответил ему: "Там также сказано: 'Не подвергай испытаниям Адоная Бога твоего'". 13 Когда Противник закончил все эти искушения, он оставил его до подходящего момента. 14 Йешуа вернулся в Галиль в силе Духа, и слухи о нём разошлись по всем окрестностям. 15 Он учил в их синагогах, и все относились к нему с почтением. 16 Когда же он направился в Нацерет, где был воспитан, то в Шабат, как обычно, пошёл в синагогу. Он поднялся для чтения 17 и ему подали свиток пророка Йешаягу. Развернув свиток, он нашёл место, где было написано:

Шабат См. ком. к Мат. 12:1.

Йешуа пошёл в синагогу, как любой порядочный еврей. Он поднялся для чтения вслух отрывка из свитка. В наши дни в синагоге принято в течение года прочитывать всю Тору (Пятикнижие; см. ком. к Мат. 5:17). Отрывки, состоящие из нескольких глав, читаются по утрам в понедельник, четверг и в Шабат, а годовой цикл заканчивается и начинается в праздник Симхат-Тора (Радость Торы), который наступает в конце праздника Суккот (ком. к Йн. 7:2). В древние времена требовалось три года, чтобы прочитать всю Тору.

Существует также второе чтение, называемое гафтара («завершение»): оно включает в себя отрывки из Пророков и Писаний, имеющие отношение к парашат-гашавуа («недельный отрывок Торы).

Хотя доподлинно и не известно, каковы были традиции в первом веке, похоже, что если Йешуа подали свиток пророка Йешаягу, значит, ему предложили чтение из гафтары. И поскольку мы не можем точно судить о традициях того времени, остается неясным, нашел ли он место, установленное календарем для чтения в этот Шабат, либо он сам его выбрал, либо прочитал там, где открылся свиток.

18 "Дух Адоная на мне; потому Он помазал меня провозгласить Добрую Весть нищим; Он послал меня объявить узникам освобождение и слепым прозрение, освободить сокрушённых, 19 возвестить год благоволения Адоная". 20 Закрыв свиток и возвратив его шамашу, он сел; и все в синагоге пристально посмотрели на него.

20 Шамашу на др.-евр. или шамесу на идише. Служитель или смотритель синагоги, «слуга» собрания (буквальное значение этого слова). Греческое уперетес («служитель, слуга»).

21 Он начал говорить им: "Сегодня, как вы слышали прочитанное, этот отрывок Танаха исполнился!"

Стихи 18−19 цитируют Книгу Исайи 61:1−2а, но не включают в себя идущие следом слова: «...и день мщения Бога нашего». Хотя обычно цитата из Писания подразумевает весь контекст (Мат. 2:6 и ком.), возможно, здесь Йешуа прервался, чтобы сказать: «Сегодня, как вы слышали прочитанное, этот отрывок Танаха (не включая «день мщения») исполнился — как это описано в 7:20−23, Мат. 11:2−6 и ком.

В своё Первое пришествие он исцелял и нёс Добрую Весть о Царстве и спасении (Мат. 4:17): время для мести или суда ещё не настало (Йн. 8:15, 12:47).

22 Все одобрили его и удивлялись тому, что из его уст исходят такие трогательные слова. Они даже спрашивали: "Неужели это сын Йосефа?" 23 3атем Йешуа обратился к ним: "Вы конечно процитируете мне поговорку — 'Врач, исцели самого себя!' Мы слышали обо всём, что происходило в Кфар-Нахуме; теперь соверши всё это в своём родном городе!' 24 'Да! — сказал он. — Говорю вам, что ни одного пророка не принимают в его родном городе.

Да! Или имен на древнем иврите. См. ком. к Мат. 5:18.

25 Верно, говорю вам, — в те дни, когда в Израиле был Элиягу, и небо было запечатано на полтора года, так что по всей Земле Израиля был сильный голод, там было много вдов; 26 однако ни к одной из них не был послан Элиягу, а только ко вдове в Цар-фат в земле Цидона.

Этот случай описан в 3-й Книге Царств 17:1, 7, 9−24; 18:1.

27 Также во времена пророка Элишы в Израиле было много людей, страдавших тяжёлыми кожными болезнями, но ни один из них не был исцелён, кроме Наамана-сирийца".

Тяжёлыми кожными болезнями. См. ком. к Мат. 8:2.
Элиша Нааман Сириец. Эта история рассказана в 4-й Книге Царств 5:1−14.

28 Услышав это, все находившиеся в синагоге пришли в ярость. 29 Они встали, вывели его за пределы города и подтащили к краю скалы, на которой был построен их город, собираясь сбросить его оттуда. 30 Но он прошёл сквозь толпу и удалился. 31 Он сошел в Кфар-Нахум, город в Галиле, и стал учить каждый Шабат. 32 Они удивлялись тому, как он учит, потому что его слово несло в себе власть. 33 В синагоге находился человек, в котором был нечистый бесовский дух, и он закричал во весь голос:

Нечистый бесовский дух. См. ком. к Мат. 4:24.

34 "А-а! Чего тебе надо от нас, Йешуа из Нацерета? Ты пришёл, чтобы уничтожить нас? Я знаю, кто ты — Святой Божий!" 35 Но Йешуа запретил ему: "Замолчи и выйди вон из него!" Бесовский дух бросил человека на землю посреди толпы и вышел из него, не причинив ему вреда. 36 Все они были поражены и говорили друг другу: "Что это за учение? Он приказывает нечистым духам с силой и властью, и они выходят!" 37 И молва о нём разошлась по всем окрестностям. 38 Покинув синагогу, он направился в дом Шимона. У тёщи Шимона был сильный жар, и они попросили его помочь ей. 39 Тогда, подойдя к ней, он запретил жару, и он оставил её. Она тут же поднялась и стала им помогать. 40 После захода солнца к Йешуа стали приносить людей, страдавших различными болезнями, и он возлагал на каждого из них руки и исцелял их;

После захода солнца. См. ком. к Map. 1:32.

41 также из многих выходили бесы, крича: "Ты Божий Сын!" Но он, запрещая им, не позволял им говорить о том, что они знают, что он Мессия. 42 Когда настал день, он ушёл оттуда и направился в уединённое место. Люди искали его, подошли к нему и хотели удержать его, чтобы он не оставлял их. 43 Но он сказал им: "Я должен провозглашать Добрую Весть Божьего Царства и другим городам -для этого я и был послан". 44 Он проповедовал ещё некоторое время в синагогах Йегуды.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Луки благовествование, 4 глава. Комментарии Давида Стерна.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

От Луки 4 глава в переводах:
От Луки 4 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.