Библия » Еврейский НЗ Комментарии Давида Стерна

От Луки 7 Добрая весть по Луки 7 глава

1 Когда Йешуа закончил разговаривать с людьми, он отправился обратно в Кфар-Нахум. 2 Там у одного офицера римской армии смертельно заболел слуга, которым тот очень дорожил. 3 Услышав о Йешуа, офицер послал к нему некоторых еврейских старейшин с просьбой прийти к нему и излечить его слугу. 4 Они пришли к Йешуа и настоятельно просили его: "Он действительно заслуживает, чтобы ты сделал это, 5 потому что любит наш народ: он даже построил нам синагогу!"

Он любит наш народ: он даже построил нам синагогу! Обычно отношения между римлянами и евреями не отличались взаимной любовью и доверием, как это обычно бывает между завоевателями и порабощёнными. Но этот язычник, римский офицер, проявил любовь к еврейскому народу, что заставило еврейских старейшин просить о нём Йешуа, служение которого, в первую очередь, было направлено не на язычников, а на евреев (Мат. 10:5, 15:26; Йн. 1:11). Любовь проявила себя в поступках — «он построил нам синагогу!» — а не просто в словах или чувствах; именно таково первостепенное значение слова «любовь» в Писании. Подобно этому, в наши дни в честь «Праведных язычников», которые рисковали собственной жизнью ради спасения евреев, посажены деревья вдоль аллеи, ведущей к израильскому мемориалу Яд ВаШем, посвящённому жертвам Катастрофы.

6 Тогда Йешуа пошёл с ними. Он ещё не успел отойти далеко от дома, как офицер послал к нему своих друзей сказать ему: "Господин, не утруждай себя. Я не достоин, чтобы ты вошёл под крышу моего дома — 7 именно поэтому я не посмел подойти к тебе. Лучше просто прикажи моему слуге выздороветь. 8 Я и сам нахожусь в подчинении, но имея в своём распоряжении солдат, говорю одному: 'Пойди!', и тот идёт; другому: 'Иди сюда!', и тот приходит; рабу своему: 'Сделай то-то!', и он делает". 9 Йешуа, услышав это, поразился ему; и, обернувшись, сказал следовавшим за ним людям: "Говорю вам, даже в Израиле я не нашёл такой веры!" 10 Когда гонцы возвратились в дом офицера, они обнаружили, что слуга здоров. 11 На следующий день Йешуа, сопровождаемый талмидим и множеством народа, направился в город Наим.

Haим означает «милый» на др.-евр.; греческое — Наин. Арабский посёлок неподалёку от Назарета, сохранил это древнее название.

12 Когда он приблизился к городским воротам, оттуда выносили умершего для погребения. Мать этого человека была вдовой, а он был её единственным сыном. Вместе с ней из города шло довольно много людей. 13 Увидев её, Господь пожалел её и сказал ей: "Не плачь".

Здесь Лука называет Йешуа Господом, чтобы подчеркнуть особое значение этого чуда.

14 3атем он подошёл поближе и дотронулся до гроба, и носильщики остановились. Он сказал: "Юноша, говорю тебе: встань!" 15 Умерший сел и заговорил, и Йешуа отдал его матери.

Отдал его матери. Эта цитата из Танаха напоминает нам историю пророка Илии, который воскресил из мёртвых сына вдовы из Царфата (3 Царств 17:17−24).

16 Все были охвачены благоговейным страхом и воздали Богу славу, говоря: "Великий пророк появился среди нас", и "Бог пришёл на помощь Своему народу".

Ответная реакция людей похожа на реакцию вдовы из Царфата. Это чудо должно навести читателя на мысль, что Йешуа является (по меньшей мере) таким же великим пророком, как и Илия.

17 Эта новость о нём разошлась по всей Йегуде и окрестным сёлам. 18 Талмидим Йоханана сообщили ему обо всём случившемся. Тогда Йоханан подозвал двоих талмидим 19 и послал их спросить у Господа: "Ты ли тот, кто должен прийти? Или нам искать кого-то другого?" 20 Прийдя к нему, они сказали: "Нас послал к тебе Йоханан Погружающий, спросить: Ты ли тот, кто должен прийти? Или же нам ожидать кого-то другого?"' 21 Как раз в это время он исцелял многих от болезней, недомоганий и нечистых духов, возвращал зрение слепым. 22 Поэтому он ответил им так: "Пойдите и расскажите Йоханану о том, что вы видите и слышите: слепые прозревают, хромые ходят, люди, болеющие кожными болезнями, очищаются, глухие слышат, мёртвые воскресают, Добрая Весть проповедуется нищим

См. ком. к Мат. 11:2−6.

23 и благословен всякий, кто не будет обижен на меня!" 24 Когда посланцы Йоханана ушли, Йешуа стал говорить с народом о Йоханане: "Для чего ходили вы в пустыню? Посмотреть на камыши, качающиеся на ветру? 25 Нет? Тогда для чего же вы ходили? Посмотреть на хорошо одетого человека? Но люди, одетые в красивые одежды и живущие в роскоши, находятся в царских дворцах. 26 Ну, так на что же вы ходили посмотреть? На пророка! Да, и говорю вам, он больше, чем просто пророк.

Ну. См. ком. к Мат. 11:9 и к Лук. 12:42.

27 Это тот, о котором сказано в Танахе: ’Вот, Я посылаю своего вестника впереди тебя; он приготовит твой путь перед тобой'. 28 Говорю вам, что среди рождённых женщинами не появлялся никто более великий, чем Йоханан Погружающий! Тем не менее, самый меньший в Царстве Небес больше, чем он! 29 Все слышавшие его, даже сборщики налогов, признали правоту Бога тем, что приняли от него погружение; 30 а прушим и учителя Торы, не приняв от него погружения, отвергли Божий замысел в отношении себя. 31 Поэтому, — сказал Господь, — как мне описать это поколение народа? С кем их сравнить? 32 Они похожи на детей, сидящих на рыночных площадях, говорящих друг другу: "Мы играли весёлую мелодию, но вы не стали танцевать! Мы играли грустную мелодию, но вы не стали плакать!" 33 Потому что пришёл Йоханан, не ест хлеба и не пьёт вина; и вы говорите: "В нём бес!" 34 Пришёл Сын Человеческий, ест и пьёт; и вы говорите: "Ага! Обжора и пьяница! Друг сборщиков налогов и грешников!" 35 Что ж, доказательство мудрости в тех людях, которых она порождает".

Доказательство мудрости в тех людях, которых она порождает, что более или менее совпадает с Мат, 11:19.

Существуют два других, менее точных, способа прочтения греческого текста: «Показатель того, что выдаётся за мудрость, — характер людей, которые придерживаются её», и: «Всякий человек пытается оправдать свой собственный тип мудрости».

36 Один из прушим пригласил Йешуа разделить с ним трапезу, и он вошёл в дом паруша и расположился за столом. 37 Одна женщина, жившая в том городе, грешница, зная о том, что он ест в доме паруша, принесла алебастровый сосуд с очень дорогими духами,

Грешница. См. ком. к Мат. 9:10.

38 стала позади Йешуа, у его ног, и рыдала, пока не намочила его ноги своими слезами. Тогда она вытерла ему ноги волосами, поцеловала его ноги и возлила на них духи. 39 Когда паруш, пригласивший его, увидел, что происходит, он сказал про себя: "Если бы этот человек в самом деле был пророком, он знал бы, кто дотрагивается до него и что это за женщина, что она грешница". 40 Йешуа ответил: "Шимон, я должен тебе что-то сказать". "Говори, раби", — отвечал тот. 41 "У одного заимодавца было двое должников; один из них задолжал вдесятеро больше, нежели другой. 42 Когда же они не смогли вернуть ему деньги, он простил им их долги. Так кто же из них будет больше любить его?" 43 Шимон ответил: "Думаю, что тот, кому он простил больший долг". "Ты правильно рассудил", — сказал ему Йешуа. 44 3атем, повернувшись к женщине, он сказал Шимону: "Видишь эту женщину? Я пришёл в твой дом, и ты не дал мне воды для ног, а эта женщина вымыла мне ноги слезами и высушила их своими волосами! 45 Ты не поцеловал меня, а эта женщина, с тех пор, как я пришёл, не перестаёт целовать мне ноги! 46 Ты не помазал мне голову маслом, а эта женщина возлила духи мне на ноги! 47 По этой причине, говорю тебе, что её грехи — которых немало! — прощены, так как она сильно возлюбила. А кому прощено совсем немного, тот и любит мало". 48 3атем он сказал ей: "Твои грехи прощены". 49 При этом евшие вместе с ним стали говорить между собой: "Кто этот человек, что осмеливается прощать грехи?"

Кто этот человек, что осмеливается прощать грехи? В Книге Исайи 43:25 пророк приводит слова Бога: «Я, Я Сам изглаживаю преступления твои ради Себя Самого». Ср. 5:17−26 и ком. к Map. 2:5−12.

50 Но он сказал женщине: "Твоя вера спасла тебя; иди с миром".

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Луки благовествование, 7 глава. Комментарии Давида Стерна.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

От Луки 7 глава в переводах:
От Луки 7 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.