ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 04 Ефремов кодекс — 5 век

ΛΟΥΚΑΝ 7 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 επειδη επληρωϲεν παντα τα ρηματα αυτου ειϲ ταϲ ακοαϲ του λαου ειϲηλθεν ειϲ καφαρναουμ
2 εκατονταρχου δε τινοϲ δουλοϲ κακωϲ εχων ημελλεν τελευταν οϲ ην αυτω εντιμοϲ
3 ακουϲαϲ δε περι του ι̅υ̅ απεϲτειλεν προϲ αυτον πρεϲβυτερουϲ τω̅ ιουδαιων ερωτων αυτον οπωϲ ελθων διαϲωϲη το̅ δουλον αυτου
4 οι δε παραγενομενοι προϲ τον ι̅ν̅ παρεκαλουν αυτον ϲπουδαιωϲ λεγοντεϲ αυτω οτι αξιοϲ εϲτιν ω παρεξη τουτο
5 αγαπα γαρ το εθνοϲ ημων και την ϲυναγωγην αυτοϲ οικοδομηϲεν ημιν
6 ο δε ι̅ϲ̅ επορευετο ϲυν αυτοιϲ ηδη δε αυτου ου μακρα̅ απεχοντοϲ απο τηϲ οικιαϲ επεμψεν προϲ αυτον φιλουϲ ο εκατονταρχοϲ λεγων αυτω κ̅ε̅ μη ϲκυλλου ου γαρ ειμι ικανοϲ ινα μου υπο την ϲτεγην ειϲελθηϲ
7 διο ουδε εμαυτον ηξιωϲα προϲ ϲε ελθειν αλλα μονον ειπε λογω και ιαθηϲεται ο παιϲ μου
8 και γαρ εγω α̅ν̅ο̅ϲ̅ ειμι υπο εξουϲιαν ταϲϲομενοϲ εχων υπ εμαυτον ϲτρατιωταϲ και λεγω τουτω πορευθητι και πορευεται και αλλω ερχου και ερχεται και τω δουλω μου ποιηϲον τουτο και ποιει
9 ακουϲαϲ δε ο ι̅ϲ̅ ταυτα εθαυμαϲεν αυτον και ϲτραφειϲ τω ακολουθουντι αυτω οχλω ειπεν λεγω υμιν ουδε εν τω ι̅η̅λ̅ τοϲαυτην πιϲτιν ευραν
10 και υποϲτρεψαντεϲ οι πεμφθεντεϲ ειϲ τον οικον ευρον τον αϲθενουντα δουλον υγιαινοντα
11 και εγενετο εν τη εξηϲ επορευετο ειϲ πολιν καλουμενην ναιν και ϲυνεπορευοντο αυτω οι μαθηται αυτου ικανοι και οχλοϲ πολυϲ
12 ωϲ δε ηγγιϲεν τη πυλη τηϲ πολεωϲ και ιδου εξεκομιζετο τεθνηκωϲ υιοϲ μονογενηϲ τη μητρι αυτου και αυτη ην χηρα και οχλοϲ τηϲ πολεωϲ ικανοϲ ϲυν αυτη
13 και ιδων αυτην ο κ̅ϲ̅ εϲπλαγχνιϲθη επ αυτη και ειπεν αυτη μη κλαιε
14 και προϲελθων ηψατο τηϲ ϲορου οι δε βαϲταζοντεϲ εϲτηϲαν και ειπεν νεανιϲκε ϲοι λεγω εγερθητι
15 και ανεκαθιϲεν ο νεκροϲ και ηρξατο λαλειν και εδωκεν αυτον τη μ̅ρ̅ι̅ αυτου
16 ελαβεν δε φοβοϲ απανταϲ και εδοξαζο̅ τον θ̅ν̅ λεγοντεϲ οτι προφητηϲ μεγαϲ ηγερθη εν ημιν και οτι επεϲκεψατο ο θ̅ϲ̅ τον λαον αυτου
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Луки, 7 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Ефремов кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

ΛΟΥΚΑΝ 7 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΛΟΥΚΑΝ 7 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.