Библия Лк От Луки 6:23 › сравнение

От Луки 6:23

Сравнение:
От Луки 6:23


Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах. Так поступали с пророками отцы их.

Ликуйте в тот день и прыгайте от радости, потому что велика ваша награда на небесах! Ведь точно так же поступали с пророками отцы этих людей.

Радуйтесь в тот день и ликуйте: велика ваша награда на небе! Точно так же поступали с пророками отцы этих людей.

Современный перевод РБО

Радуйтесь в тот день, прыгайте от радости! Вас ждет на небесах великая награда! Ведь точно так же поступали с пророками отцы этих людей.

Радуйтесь в тот день и ликуйте: велика ваша награда на небесах! Ведь отцы ваших гонителей[6] точно так же поступали с пророками.

В тот день торжествуйте и прыгайте от радости, потому что велико вознаграждение для вас на небесах. Ведь так их отцы поступали с пророками.

В тот день радуйтесь и веселитесь, потому что вас ждёт великая награда на небе, ведь их отцы поступали с пророками так же, как сейчас эти люди поступают с вами.

В тот день радуйтесь и веселитесь, ибо велика награда вам на небесах, ибо их отцы поступали с пророками так же, как сейчас эти люди поступают с вами.

Возрадуйтесь в тот день и возликуйте, ибо вот, награда ваша велика на небе: ибо так поступали с пророками отцы их.

Веселитесь в тот день и пляшите от радости, потому что велика ваша награда на небесах! Ведь так же предки ваших гонителей обращались и с пророками.

Ликуйте в тот день и пляшите от радости: великая награда ждет вас на небе. Именно так их отцы поступали с пророками.

Радуйтесь, когда это происходит; да, танцуйте от радости! Потому что велика ваша награда на небесах. Ибо именно так их отцы поступали с пророками.

Радуйтесь! В тот День будет вам праздник — великая награда на небесах. Так отцы этих людей поступали с пророками.

Радуйтесь тогда и ликуйте, ибо велика ваша награда на небесах: так поступали с пророками отцы этих людей.

Возрадуйтесь въ тотъ день и возвеселитесь; ибо награда вамъ велика на небеси: такимъ же образомъ поступали съ пророками отцы ихъ.

радуйтесь в тот день и ликуйте, ибо вот, велика награда ваша на небе! Так поступали отцы их с пророками.

Въздрадуитеся въ тъ дьнь. и възиграитеся. се бо мьзда ваша мънога въ небесехъ.

Возра́дꙋйтесѧ въ то́й де́нь и҆ взыгра́йте: се́ бо, мзда̀ ва́ша мно́га на нб҃сѝ. По си̑мъ бо творѧ́хꙋ прⷪ҇ро́кѡмъ ѻ҆тцы̀ и҆́хъ.

Возра́дуйтеся в той день и взыгра́йте, се бо мзда ва́ша мно́га на небеси́. По сим бо творя́ху проро́ком отцы́ их.

Параллельные ссылки — От Луки 6:23

Синодальный перевод:
Мф 5:12; Мф 6:1-2; Мф 21:35-36; Мф 23:31-37; Мк 8:35; Мк 12:5; Лк 1:41; Лк 1:44; Лк 6:35; Деян 3:8; Деян 5:41; Деян 7:51-52; Деян 13:52; Деян 14:10; Деян 16:25; Иак 1:2; Иак 5:10; 1Пет 3:14; 1Пет 4:13; Рим 5:3; 2Кор 4:17; 2Кор 12:10; Кол 1:24; 1Фес 2:14-15; 2Фес 1:5-7; 2Тим 2:12; 2Тим 4:7-8; Евр 11:6; Евр 11:26; Евр 11:32-39; Откр 2:7; Откр 2:10-11; Откр 2:17; Откр 2:26; Откр 3:5; Откр 3:12; Откр 21:7; 2Цар 6:16; 3Цар 18:4; 3Цар 19:2; 3Цар 19:10; 3Цар 19:14; 3Цар 21:20; 3Цар 22:8; 3Цар 22:27; 4Цар 6:31; 2Пар 36:16; Неем 9:26; Песн 2:8; Ис 35:6; Ис 66:5; Иер 2:30; Иер 15:15; Иер 37:14; Иер 43:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.