Библия Лк От Луки 8:32 › сравнение

От Луки 8:32

Сравнение:
От Луки 8:32


Тут же на горе паслось большое стадо свиней; и бесы просили Его, чтобы позволил им войти в них. Он позволил им.

Неподалеку на склоне горы в это время паслось большое стадо свиней, и демоны попросили Иисуса позволить им войти в них. Он позволил.

Неподалеку как раз паслось немалое стадо свиней, и вот духи упросили Иисуса позволить им войти в тех свиней — и Он позволил.

Современный перевод РБО

Там было большое стадо свиней, оно паслось на горе. Бесы просили Иисуса, чтобы Он позволил им войти в свиней. Он позволил.

Там же, на горе, паслось большое стадо свиней; бесы просили у Иисуса позволения войти в этих свиней, и Он позволил.

Там на горе паслось большое стадо свиней, и демоны просили Его, чтобы разрешил им войти в них. Он им разрешил.

Неподалёку от этого места в горах паслось стадо свиней, и бесы стали просить Иисуса, чтобы Он разрешил им вселиться в свиней. И Он позволил им сделать это.

Неподалёку от этого места в горах паслось стадо свиней, и бесы стали просить Иисуса, чтобы Он разрешил им вселиться в свиней. И Он позволил им сделать это.

Паслось же там на горе большое стадо свиней. И они попросили Его позволить им в них и войти. И позволил им.

Неподалеку на склоне холма в это время паслось большое стадо свиней, и демоны стали упрашивать Иисуса позволить им войти в них. Он позволил.

А рядом, на горе, паслось большое стадо свиней, и демоны стали просить, чтобы Иисус позволил им переселиться в этих свиней. Он позволил.

Там на холме паслось большое стадо свиней; и бесы просили его, чтобы он позволил им войти в них. И он разрешил им.

Рядом на холме паслось большое стадо свиней, и бесы стали проситься в этих свиней. Иисус позволил.

А неподалеку на горе паслось большое стадо свиней, и бесы стали умолять Иисуса, чтобы Он позволил им войти в них. И Он позволил им.

Тутъ на горѣ паслось большое стадо свиней; и они просили Его, чтобы позволилъ имъ войти въ нихъ. Онъ позволилъ имъ. Бѣсы,

А там паслось на горе большое стадо свиней; и они попросили Его, чтобы Он дозволил в них вселиться; и Он дал им дозволение.

бе же ту. стадо свинии мъного пасомо въ горе. и молишя И. да повелить имъвъ ты вънити. и повеле имъ

Бѣ́ же тꙋ̀ ста́до свині́й мно́го пасо́мо въ горѣ̀: и҆ молѧ́хꙋ є҆го̀, да повели́тъ и҆̀мъ въ ты̑ вни́ти. И҆ повелѣ̀ и҆̀мъ.

Бе же ту ста́до свине́й мно́го пасо́мо в горе́, и моля́ху Его́, да повели́т им в ты вни́ти. И повеле́ им.

Параллельные ссылки — От Луки 8:32

Синодальный перевод:
Мф 8:30-33; Мк 5:11-13; Лк 15:15; Ин 13:27; Ин 19:11; 1Ин 4:4; Откр 20:7; Лев 11:7; 3Цар 22:22; Иов 1:10; Иов 1:12; Иов 2:6; Иов 38:11; Пс 62:11; Ис 65:4; Ис 66:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.