Как Отец знает Меня, так и Я знаю Отца; и жизнь Мою полагаю за овец.
подобно тому, как Отец знает Меня, и Я знаю Отца. Я отдаю жизнь Мою за овец.
Как знает Меня Отец, так и Я знаю Отца, и жизнь Свою отдаю за овец.
Современный перевод РБО
И как Меня знает Отец, так и Я знаю Отца. Я отдаю Свою жизнь за овец.
подобно тому, как знает Меня Отец, и Я знаю Отца; Я жизнь Свою отдаю за овец.
Как Отец знает Меня, так и Я знаю Отца и отдаю Мою жизнь за овец.
так же, как Отец знает Меня и Я знаю Отца. Я отдаю Свою жизнь за Моих овец.
так же, как Отец знает Меня, и Я знаю Отца. И Я отдам Свою жизнь за овец.
Как знает Меня Отец, знаю и Я Отца; и душу Мою полагаю за овец.
Так же и Отец знает Меня, и Я знаю Отца. Я отдаю жизнь Мою за овец.
как Отец знает Меня, а Я — Его, и Я отдаю жизнь за овец.
подобно тому, как Отец знает меня, и я знаю Отца — и я отдаю свою жизнь за овец.
как знает Меня Отец и Я знаю Отца. И Мои овцы знают, что Я жизнь Свою отдам за них.
Какъ знаетъ Меня Отецъ, такъ и Я знаю Отца; и жизнь Мою полагаю за овецъ.
Вот так же и Отец знает Меня, а Я знаю Отца. Я отдаю за них свою жизнь.
яко же знаеть Мя Отець. и Азъ знаю Отца. и душу Мою полагаю за овьця.
ꙗ҆́коже зна́етъ мѧ̀ ѻ҆ц҃ъ, и҆ а҆́зъ зна́ю ѻ҆ц҃а̀: и҆ дꙋ́шꙋ мою̀ полага́ю за ѻ҆́вцы.
Я́коже зна́ет Мя Оте́ц, и Аз зна́ю Отца́, и ду́шу Мою́ полага́ю за о́вцы.