Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра её.
Один человек, которого звали Лазарь, был болен. Он был из Вифании, селения, где жили Мария и её сестра Марфа.
Один человек заболел — Лазарь из Вифании, из того селения, где жили Мария и ее сестра Марфа.
Современный перевод РБО
Заболел один человек, его звали Лазарь. Он был из Вифании, из деревни, где жила Мария со своей сестрой Марфой.
В деревне Вифания, где жили Мария и ее сестра Марфа, был болен один человек, звали его Лазарь.
Один человек, по имени Лазарь, был болен. Он был из Вифании, из селения, где жили Мария и её сестра Марфа.
В Вифании, где жила Мария со своей сестрой Марфой, был один человек по имени Лазарь, страдавший от тяжёлой болезни.
В городе Вифании, где жила Мария со своей сестрой Марфой, был один очень больной человек по имени Лазарь.
А был болен один человек, Лазарь из Вифании, из селения Марии и Марфы, сестры ее.
Один человек, которого звали Лазарь, был болен. Лазарь был из Вифании, деревни, где жили Мария и ее сестра Марфа.
Был болен один человек, Лазарь из Бет-Анийя, откуда были Мариам и её сестра Марта.
И вот заболел один человек. Его звали Лазарь, и родом он был из Вифании, посёлка, где жили Мария и её сестра Марфа.
Болел Лазарь из Вифании, селения, где со своей сестрой Марфой жила Мария.
В селении Вифания, где жили Мария и её сестра Марфа, был болен один человек, по имени Лазарь.
Былъ же боленъ, нѣкто Лазарь, изъ Виѳаніи, изъ того селенія, гдѣ жили Марія и Марѳа сестра ея.
Въ время оно. бе единъ боля Лазарь отъ Вифания градьца Мариина и Марфы сестры ея.
[Заⷱ҇ 39] Бѣ́ же нѣ́кто болѧ̀ ла́зарь ѿ виѳа́нїи, ѿ ве́си марі́ины и҆ ма́рѳы сестры̀ є҆ѧ̀.
Бе не́кто боля́ Ла́зарь от Вифа́нии, от ве́си Мари́ины и Ма́рфы сестры́ ея́.