Библия Ин От Иоанна 11:29 › сравнение

От Иоанна 11:29

Сравнение:
От Иоанна 11:29


Она, как скоро услышала, поспешно встала и пошла к Нему.

Услышав это, Мария тут же побежала Ему навстречу.

А та, едва это услышала, сразу же встала и пришла к Нему.

Современный перевод РБО

Та, услышав, быстро встала и пошла к Нему.

Услышав это, та быстро встала и пошла к Нему.

Как только она услышала, то быстро встала и пошла к Нему.

Услышав это, Мария сразу же поднялась и пошла к Нему.

Услышав это, Мария сразу же поднялась и пошла к Нему.

Она же, когда услышала, встала поспешно и пошла к Нему.

Когда Мария это услышала, она тут же побежала Ему навстречу.

Услышав это, Мариам быстро поднялась и пошла к нему.

Услышав это, она вскочила и пошла к нему.

Как только Мария услышала это, она тут же встала и пошла к Иисусу.

Едва услышав это, та поспешила к Нему.

Она, какъ скоро услышала, поспѣшно встала, и пошла къ Нему.

она же яко услыша. въста скоро и иде къ Нему.

Ѻ҆на́ (же) ꙗ҆́кѡ ᲂу҆слы́ша, воста̀ ско́рѡ и҆ и҆́де къ немꙋ̀.

Она́ же я́ко услы́ша, воста́ ско́ро и и́де к Нему́.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.