Библия Ин От Иоанна 12:39 › сравнение

От Иоанна 12:39

Сравнение:
От Иоанна 12:39


Потому не могли они веровать, что, как ещё сказал Исаия,

Они потому не могли верить, что, как ещё сказал Исаия:

А почему они не могли поверить, снова объяснил Исайя:

Современный перевод РБО

И они потому были неспособны поверить, что, как говорит тот же Исайя:

Да и не способны были они поверить, потому что, как сказал далее Исайя:

Они не могли верить, потому что, как ещё сказал Исаия:

Именно поэтому они не могли веровать. Потому что Исаия ещё сказал:

И потому не верили они, что Исайя сказал ещё:

Они потому не могли верить, что еще сказал Исаия:

Они потому не могли верить, что, как еще сказал Исайя:

Они потому не могли поверить, что Исайя в другом месте сказал:

Причина же, по которой они не могли поверить, как говорит в другом месте Исайя:

Уверовать же они не могли потому, что как опять-таки сказал Исайя:

Потому они не могли вѣровать,

сего ради не можааху веровати. яко пакы рече Исаия.

Сегѡ̀ ра́ди не можа́хꙋ вѣ́ровати, ꙗ҆́кѡ па́ки речѐ и҆са́їа:

Сего́ ра́ди не можа́ху ве́ровати, я́ко па́ки рече́ Иса́иа:

Параллельные ссылки — От Иоанна 12:39

Синодальный перевод:
Мф 13:14; Ин 5:44; Ин 6:44; Ин 8:37; Ин 8:43; Ин 10:35; Ин 10:38; Ин 12:35; Ин 19:24; Деян 2:24; 2Пет 2:14; 2Фес 2:11; Откр 17:17; Исх 10:20; 1Цар 2:25; Пс 69:23; Ис 6:9-10; Ис 44:18-20; Ис 48:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.