Евангелие от Иоанна 16 глава » От Иоанна 16:30 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 16 стих 30

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 16:30 / Ин 16:30

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Теперь видим, что Ты знаешь все и не имеешь нужды, чтобы кто спрашивал Тебя. Посему веруем, что Ты от Бога исшел.

Сейчас мы понимаем, что Ты знаешь всё, и у Тебя есть ответ даже до того, как Тебя спросят, и поэтому мы верим, что Ты пришёл от Бога.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Теперь мы поняли, что Ты все знаешь, даже прежде, чем Тебя спросят. Поэтому мы верим, что Ты от Бога пришел».

Теперь знаем мы, что всё ведомо Тебе; вопросы наши Ты знаешь прежде, чем задаем мы их Тебе.10 Поэтому и верим, что от Бога Ты пришел».

Теперь мы знаем, что Тебе всё известно, и Тебе известны вопросы прежде, чем их зададут. И потому мы верим, что Ты пришёл от Бога».

Теперь мы знаем, что Тебе всё известно, и Тебе известны вопросы прежде, чем их зададут. И потому мы верим, что Ты пришёл от Бога".

Мы теперь убедились, что Тебе всё сразу известно, Тебе не нужно, чтобы кто задал Тебе вопрос. Потому мы и верим, что Ты пришел от Бога.

Теперь мы знаем, что Ты знаешь всё, и не имеешь нужды, чтобы кто Тебя вопрошал. По этому веруем, что Ты от Бога исшел.

Сейчас мы понимаем, что Ты знаешь все и не нуждаешься в том, чтобы Тебя спрашивали, и поэтому мы верим, что Ты пришел от Бога.

Теперь мы видим, что Ты знаешь всё и даже то, что мы хотим Тебя спросить. Поэтому мы верим, что Ты пришел от Бога.

Теперь мы видим, что ты знаешь всё, и ты не нуждаешься в том, чтобы люди спрашивали тебя о чём-либо. Это убеждает нас в том, что ты пришёл от Бога".

Теперь мы видим, что Ты все-все знаешь. В этом не может быть никаких сомнений. Мы верим, что Ты пришел от Бога».

Да Ты и Сам видишь, что никто не обращается к Тебе с вопросами, ибо мы теперь знаем и веруем, что Ты Богом рожден.

Теперь видимъ, что Ты знаешь все, и не имѣешь нужды, чтобы кто спрашивалъ Тебя. Посему вѣруемъ, что Ты отъ Бога исшелъ. Іисусъ отвѣтствовалъ имъ:

нн҃ѣ вѣ́мы, ѩ҆́кѡ вѣ́си всѧ҄ и҆ не тре́бѹеши, да кто̀ тѧ̀ вопроша́етъ: ѡ҆ се́мъ вѣ́рѹемъ, ѩ҆́кѡ ѿ бг҃а и҆зше́лъ є҆сѝ.

ныне вемы, яко веси вся и не требуеши, да кто тя вопрошает: о сем веруем, яко от Бога изшел еси.

Параллельные ссылки — От Иоанна 16:30

Евр 4:13; Ин 16:17; Ин 17:8; Ин 21:17; Ин 5:20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.