Библия Ин От Иоанна 16:30 › сравнение

От Иоанна 16:30

Сравнение:
От Иоанна 16:30


Теперь видим, что Ты знаешь всё и не имеешь нужды, чтобы кто спрашивал Тебя. Посему веруем, что Ты от Бога исшёл.

Сейчас мы понимаем, что Ты знаешь всё, и у Тебя есть ответ даже до того, как Тебя спросят, и поэтому мы верим, что Ты пришёл от Бога.

Мы теперь убедились, что Тебе всё сразу известно, Тебе не нужно, чтобы кто задал Тебе вопрос. Потому мы и верим, что Ты пришел от Бога.

Современный перевод РБО

Теперь мы поняли, что Ты все знаешь, даже прежде, чем Тебя спросят. Поэтому мы верим, что Ты от Бога пришел».

Теперь знаем мы, что всё ведомо Тебе; вопросы наши Ты знаешь прежде, чем задаем мы их Тебе.[10] Поэтому и верим, что от Бога Ты пришел».

Теперь видим, что Ты знаешь всё и не имеешь необходимости, чтобы кто спрашивал Тебя. Поэтому верим, что Ты от Бога пришёл».

Теперь мы знаем, что Тебе всё известно, и Тебе известны вопросы прежде, чем их зададут. И потому мы верим, что Ты пришёл от Бога».

Теперь мы знаем, что Тебе всё известно, и Тебе известны вопросы прежде, чем их зададут. И потому мы верим, что Ты пришёл от Бога".

Теперь мы знаем, что Ты знаешь всё, и не имеешь нужды, чтобы кто Тебя вопрошал. По этому веруем, что Ты от Бога исшел.

Сейчас мы понимаем, что Ты знаешь все и не нуждаешься в том, чтобы Тебя спрашивали, и поэтому мы верим, что Ты пришел от Бога.

Теперь мы видим, что Ты знаешь всё и даже то, что мы хотим Тебя спросить. Поэтому мы верим, что Ты пришел от Бога.

Теперь мы видим, что ты знаешь всё, и ты не нуждаешься в том, чтобы люди спрашивали тебя о чём-либо. Это убеждает нас в том, что ты пришёл от Бога".

Теперь мы видим, что Ты все-все знаешь. В этом не может быть никаких сомнений. Мы верим, что Ты пришел от Бога».

Да Ты и Сам видишь, что никто не обращается к Тебе с вопросами, ибо мы теперь знаем и веруем, что Ты Богом рожден.

Теперь видимъ, что Ты знаешь все, и не имѣешь нужды, чтобы кто спрашивалъ Тебя. Посему вѣруемъ, что Ты отъ Бога исшелъ. Іисусъ отвѣтствовалъ имъ:

ныне вемь. яко вьсе веси. и не требуеши. да къто Тя въпрашаеть о семь веруемъ. яко отъ Бога еси ишьлъ.

нн҃ѣ вѣ́мы, ꙗ҆́кѡ вѣ́си всѧ̑ и҆ не тре́бꙋеши, да кто̀ тѧ̀ вопроша́етъ: ѡ҆ се́мъ вѣ́рꙋемъ, ꙗ҆́кѡ ѿ бг҃а и҆зше́лъ є҆сѝ.

Ны́не ве́мы, я́ко ве́си вся и не тре́буеши, да кто Тя вопроша́ет, о сем ве́руем, я́ко от Бо́га изше́л еси́.

Параллельные ссылки — От Иоанна 16:30

Синодальный перевод:
Мф 9:4; Мф 16:8; Мк 8:17; Мк 9:10; Лк 7:40; Лк 9:47; Ин 2:24; Ин 5:20; Ин 16:17; Ин 16:19; Ин 16:27; Ин 17:8; Ин 17:25; Ин 21:17; Евр 4:13; 3Цар 17:24.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.