Библия Ин От Иоанна 18:29 › сравнение

От Иоанна 18:29

Сравнение:
От Иоанна 18:29


Пилат вышел к ним и сказал: в чём вы обвиняете Человека Сего?

Поэтому Пилат[117] вышел к ним. — В чем вы обвиняете Этого Человека? — спросил он.

Так что Пилат вышел к ним наружу и спросил: — Каково ваше обвинение против этого Человека?

Современный перевод РБО

Тогда Пилат вышел к ним. «В чем вы обвиняете этого человека?» — спросил он.

Тогда Пилат сам вышел к ним и спросил: «В чем вы обвиняете Этого Человека?»

Пилат вышел к ним и сказал: «В чём вы обвиняете Этого Человека?»

Поэтому Пилат сам вышел к ним и спросил: «В чём вы обвиняете Этого Человека?»

Поэтому Пилат сам вышел к ним и сказал: "В чем вы обвиняете Этого Человека?"

Вышел к ним Пилат наружу и говорит: какое обвинение выставляете вы против Этого Человека?

Поэтому Пилат вышел к ним. — В чем вы обвиняете этого человека? — спросил он.

Тогда Пилат вышел к ним сам и спросил: — В чем вы Его обвиняете?

Тогда Пилат вышел к ним и сказал: "В чём вы обвиняете этого человека?"

Пилат вышел к ним и спросил: в чём вы обвиняете Этого Человека?

Пилатъ вышелъ къ нимъ, и сказалъ: въ чемъ вы обвиняете человѣка сего?

Пилат сам вышел к ним. Он спросил: «В чем вы обвиняете этого человека?»

изиде же Пилатъ къ нимъ въ нъ рече. ку ю речь приносите на Человека Сего.

И҆зы́де же пїла́тъ къ ни̑мъ во́нъ и҆ речѐ: кꙋ́ю рѣ́чь {винꙋ̀} прино́сите на чл҃вѣ́ка сего̀;

Изы́де же Пила́т к ним вон и рече́: ку́ю речь {вину́}прино́сите на Челове́ка Сего́?

Параллельные ссылки — От Иоанна 18:29

Синодальный перевод:
Мф 27:23; Мк 15:3; Деян 21:33; Деян 23:28-30; Деян 25:5; Деян 25:16; 1Тим 5:19; Пс 64:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.