Опять спросил их: кого ищете? Они сказали: Иисуса Назорея.
Он опять спросил их: — Кого вы ищете? — Иисуса из Назарета, — сказали они.
А Он снова их спросил: — Так кого вы ищете? Они повторили: — Иисуса из Назарета.
Современный перевод РБО
«Кого вы ищете?» — снова спросил их Иисус. «Иисуса Назарянина», — сказали они.
Он снова спросил их: «Кого вы ищете?» «Иисуса Назарянина», — ответили они.
Иисус снова спросил их: «Кого ищете?» Они ответили: «Иисуса из Назарета».
Тогда Он ещё раз спросил их: «Кого вы ищете?» Они ответили: «Иисуса из Назарета».
Тогда Иисус ещё раз спросил их: "Кого вы ищете?" И они сказали: "Иисуса".
Тогда Он снова спросил их: кого ищете? Они сказали: Иисуса Назорея.
Он опять спросил их: — Кого вы ищете? — Иисуса из Назарета, — сказали они.
Иисус опять спросил: — Кого вы ищете? — а они ответили: — Иисуса Назарея.
Тогда Он вновь спросил у них: "Кто вам нужен?" и они сказали: "Иисус из Назарета".
Он вновь спросил их: кого вы ищете? Они же сказали: Иисуса Назорея.
Опять спросилъ ихъ: кого ищете? Они сказали: Іисуса Назорея.
Он еще раз спрашивает: «Кто вам нужен?» Они говорят: «Иисус Назарянин».
пакы же я въпроси Иисусъ. кого ищете. они же рекошя. Иисуса Назарея.
Па́ки ᲂу҆̀бо вопросѝ и҆̀хъ (і҆и҃съ): когѡ̀ и҆́щете; Ѻ҆ни́ же рѣ́ша: і҆и҃са назѡре́а.
Па́ки же вопроси́ их Иису́с: кого́ и́щете? Они́ же ре́ша: Иису́са Назоре́а.