Евангелие от Иоанна 18 глава » От Иоанна 18:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 18 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 18:7 / Ин 18:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Опять спросил их: кого ищете? Они сказали: Иисуса Назорея.

Он опять спросил их: — Кого вы ищете? — Иисуса из Назарета, — сказали они.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Кого вы ищете?» — снова спросил их Иисус. «Иисуса Назарянина», — сказали они.

Он снова спросил их: «Кого вы ищете?» «Иисуса Назарянина», — ответили они.

Тогда Он ещё раз спросил их: «Кого вы ищете?» Они ответили: «Иисуса из Назарета».

Тогда Иисус ещё раз спросил их: "Кого вы ищете?" И они сказали: "Иисуса".

А Он снова их спросил: — Так кого вы ищете? Они повторили: — Иисуса из Назарета.

Тогда Он снова спросил их: кого ищете? Они сказали: Иисуса Назорея.

Он опять спросил их: — Кого вы ищете? — Иисуса из Назарета, — сказали они.

Иисус опять спросил: — Кого вы ищете? — а они ответили: — Иисуса Назарея.

Тогда Он вновь спросил у них: "Кто вам нужен?" и они сказали: "Иисус из Назарета".

Он еще раз спрашивает: «Кто вам нужен?». Они говорят: «Иисус Назарянин».

Он вновь спросил их: кого вы ищете? Они же сказали: Иисуса Назорея.

Опять спросилъ ихъ: кого ищете? Они сказали: Іисуса Назорея.

Па́ки ѹ҆̀бо вопросѝ и҆̀хъ (ї҆и҃съ): когѡ̀ и҆́щете; Ѻ҆ни́ же рѣ́ша: ї҆и҃са назѡре́а.

Паки убо вопроси их (Иисус): кого ищете? Они же реша: Иисуса назореа.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.