Евангелие от Иоанна 18 глава » От Иоанна 18:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 18 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 18:6 / Ин 18:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю.

Когда Иисус сказал: «Это Я», они отступили назад и упали на землю.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Как только Иисус сказал: «ЭТО — Я», они отступили и попадали на землю.

Как только Иисус сказал: «ЭТО Я», они подались назад и пали на землю.

Когда Иисус сказал им: «Это — Я», они все отступили назад и упали на землю.

Когда Он сказал им: "Это Я", они все отступили назад и упали на землю.

И когда Он им сказал: «Это Я и есть» — они отступили назад и пали на землю.

Итак, когда Он сказал им: Я есьм, они отступили назад и упали на землю.

Когда Иисус сказал: "Это Я", — они отступили назад и упали на землю.

Когда Он сказал «это — Я», они, отступив назад, пали ниц.

Когда он сказал: "это Я", они отпрянули от него и упали на землю.

Когда Иисус сказал: «Я Есмь», они попятились и пали лицом в землю.

Когда же Иисус сказал: это Я, — они отступили назад, при этом (некоторые) упали на землю.1

И когда сказалъ имъ: это Я; отступили назадъ, и пали на землю.

Є҆гда́ же речѐ и҆̀мъ: а҆́зъ є҆́смь, и҆до́ша вспѧ́ть и҆ падо́ша на землѝ.

Егда же рече им: аз есмь, идоша вспять и падоша на земли.

Параллельные ссылки — От Иоанна 18:6

4Цар 1:9-15; Деян 4:29-30; Лк 9:54-56; Пс 128:5; Пс 26:2; Пс 39:15; Пс 69:3-4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.