Иисус отвечал: Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут, —
— Я же вам сказал, что это Я, — ответил Иисус. — Если вы ищете Меня, то отпустите остальных. —
Иисус ответил: — Я же сказал вам: это Я и есть. Если вам нужен Я, отпустите остальных, пусть идут.
Современный перевод РБО
«Я вам уже сказал: ЭТО — Я. Если вам нужен Я, дайте уйти этим людям».
«Я же сказал вам: „ЭТО Я“, — повторил Иисус, — потому, если Меня ищете, этих людей оставьте, пусть они идут».
Иисус сказал: «Я сказал вам, что это Я. Если ищете Меня, оставьте их, пусть идут», —
Иисус продолжил: «Я сказал вам, что это Я. И если вы ищете Меня, то отпустите этих людей».
Иисус сказал: "Я сказал вам, что это Я. И раз вы ищете Меня, то отпустите этих людей".
Ответил Иисус: Я сказал вам, что Я есьм. Итак, если Меня ищете, оставьте этих, пусть идут.
— Я же вам сказал, что это Я, — ответил Иисус. — Если вы ищете Меня, то отпустите остальных.
Иисус говорит: — Я сказал вам, что это — Я. Если вы ищете Меня, отпустите остальных.
"Я ведь сказал вам, 'это Я', — ответил Иисус, — итак, если вам нужен я, отпустите остальных".
Тогда Иисус говорит: Я же сказал вам, что это Я. И если Я вам нужен, то остальные пусть уходят.
Іисусъ отвѣтствовалъ: Я сказалъ вамъ, что это Я. И такъ естьли Меня ищете; оставьте ихъ, пусть идутъ.
Иисус ответил: «Я вам уже сказал: Я Есмь. Если вам нужен Я, этим дайте уйти».
отъвеща Иисусъ. рекохъ вамъ яко Азъ есмь. аще Мене ищете. не деите сихъ ити.
Ѿвѣща̀ і҆и҃съ: рѣ́хъ ва́мъ, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь: а҆́ще ᲂу҆̀бо менє̀ и҆́щете, ѡ҆ста́вите си́хъ и҆тѝ:
Отвеща́ Иису́с: рех вам, я́ко Аз есмь. А́ще у́бо Мене́ и́щете, оста́вите сих ити́.