И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа;
Неся Свой крест, Иисус пошел на место, называемое Лобным[124], а на еврейском языке — Голгофа[125].
Неся Свой крест, Он дошел до места, которое называется «Лобным», а по-еврейски «Голгофа».
Современный перевод РБО
Он шел, неся на себе крест, до места, которое называлось «Череп», а по-еврейски «Голго́фа».
Он Сам нес из города крест Свой до места, которое называлось «Череп» (по-еврейски Голгофа).
Неся Свой крест, Иисус вышел на место, которое называлось Лобным, по-еврейски Голгофа.
Неся предназначенный для Него крест, Иисус отправился к месту, называемому Лобное, по-еврейски Голгофа.
Неся предназначенный для Него крест, Иисус отправился к месту, называемому Лобное место, по-еврейски Голгофа.
И неся Себе крест, Он вышел на место, называемое Лобным, которое по-еврейски называется Голгофа,
Неся свой крест, Иисус пошел на Лобное место, по-еврейски называемое Голгофа.
И Тот, неся на себе крест, вышел к месту под названием «Череп», по-еврейски — Голгота.
Он, неся свою стойку, вышел к месту, называемому Череп.
и Он, неся крест Свой, пришёл на так называемое Лобное место, которое по-еврейски называется Голгофа.
И неся Крестъ Свой, Онъ вышелъ на мѣсто, называемое, Лобное, по Еврейски, Голгоѳа.
Неся на себе крест, Он одолел путь до Черепа (это место по-еврейски называлось Голгофа).
и҆ носѧ̀ крⷭ҇тъ сво́й, и҆зы́де на глаго́лемое ло́бное мѣ́сто, є҆́же глаго́летсѧ є҆вре́йски голго́ѳа,
И нося́ крест Свой, изы́де в глаго́лемое Ло́бное ме́сто, е́же глаго́лется евре́йски Голго́фа,