Евангелие от Иоанна 20 глава » От Иоанна 20:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 20 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 20:14 / Ин 20:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Сказав сие, обратилась назад и увидела Иисуса стоящего; но не узнала, что это Иисус.

Сказав это, она обернулась и увидела, что там стоит Иисус, хотя она не узнала Его.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И с этими словами она обернулась и видит: перед ней стоит Иисус. Но она не поняла, что это Иисус.

Сказав это, она оглянулась и увидела стоявшего позади нее Иисуса. Но она не узнала Его.

Сказав это, она обернулась и увидела, что позади неё стоит Иисус. Однако Мария не знала, что это был Иисус.

Сказав это, она обернулась и увидела, что позади неё стоит Иисус, но не поняла, что это Он.

После этих слов она обернулась и увидела Иисуса — но она еще не понимала, что это Иисус.

Сказав это, она обернулась назад и видит, что стоит Иисус. И не знала она, что это Иисус.

Сказав это, она обернулась и увидела, что там стоит Иисус, хотя она не знала, что это Он сам.

Сказав это, она оглянулась и увидели стоящего рядом Иисуса, но не узнала Его.

Сказав это, она обернулась и увидела стоящего там Иисуса, но не знала, что это был он.

Сказала и оглянулась. И видит Иисуса, но не поняла, что перед ней стоит Иисус.

После этих слов она обернулась и увидела Иисуса, Который стоял позади неё, но не узнала Его.

Сказавъ сіе, обратилась назадъ, и увидѣла Іисуса стоящаго, но не узнала, что это Іисусъ.

И҆ сїѧ҄ ре́кши ѡ҆брати́сѧ вспѧ́ть и҆ ви́дѣ ї҆и҃са стоѧ́ща, и҆ не вѣ́дѧше, ѩ҆́кѡ ї҆и҃съ є҆́сть.

И сия рекши обратися вспять и виде Иисуса стояща, и не ведяше, яко Иисус есть.

Параллельные ссылки — От Иоанна 20:14

Ин 21:4; Ин 8:59; Лк 24:16; Лк 24:31; Лк 4:30; Мк 16:12; Мк 16:9; Мф 28:9; Песн 3:3-4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.