Иисус говорит ей: Мария! Она, обратившись, говорит Ему: Раввуни! — что значит: «Учитель!»
— Мария, — сказал ей Иисус. Она повернулась к Нему и воскликнула на еврейском языке: — Раббуни (что значит «Учитель мой»)!
Иисус ей говорит: — Мария! Она обернулась и говорит ему по-еврейски: — Раввуни! (это значит «учитель»).
Современный перевод РБО
«Мариам!» — говорит Иисус. Она повернулась. «Раббуни!» — воскликнула она по-еврейски (это значит «Учитель!»).
«Мария!» — позвал Иисус. «Раввуни!» — воскликнула она и повернулась к Нему. ( Сказано это было по-еврейски и означало «Учитель».)
Иисус сказал ей: «Мария!» Обернувшись, она сказала Ему: «Раввуни!» — что значит "Учитель".
Иисус сказал ей: «Мария!» Она обернулась и воскликнула ему по-еврейски: «Раввуни!» — что означает «Учитель!»
Иисус сказал ей: "Мария!" Она обернулась и ответила Ему по-еврейски: "Раввуни!" — что значит: "Учитель!"
Говорит ей Иисус: Мариам! Обернувшись, она говорит Ему по-еврейски: Раввуни (что значит: Учитель)!
— Мария, — сказал ей Иисус. Она повернулась к Нему и вскрикнула по-еврейски: — Раввуни (что значит: "Учитель")!
Иисус сказал ей: — Мариам! Она, повернувшись, ответила по-еврейски: — Раб-буни! (что значит «учитель»).
Иисус сказал ей: "Мария!" Обернувшись, она воскликнула по-еврейски: "Рабани!" (то есть "Учитель")
Иисус сказал ей: Мария. Она же, узнав Его, воскликнула: Раввуни! — что по-еврейски означает: Учитель! — и хотела дотронуться до Него.
Она обратясь говоритъ Ему: Раввуни, что значитъ: Учитель!
Иисус позвал ее: «Мария!» Она оборачивается и говорит Ему по-еврейски: «Раббуни!» (это значит учитель).
глагола еи Иисусъ Марие. обращьши же ся она. глагола Ему Раввуни. еже нарицаеться Учителю.
Гл҃а є҆́й і҆и҃съ: марі́е. Ѻ҆на́ (же) ѡ҆бра́щшисѧ глаго́ла є҆мꙋ̀: раввꙋні̀, є҆́же глаго́летсѧ, ᲂу҆чт҃лю.
Глаго́ла ей Иису́с: Мари́е. Она́ же обра́щшися глаго́ла Ему́: Раввуни́, е́же глаго́лется, Учи́телю.