Евангелие от Иоанна 9 глава » От Иоанна 9:13 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 9 стих 13

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 9:13 / Ин 9:13

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

Повели сего бывшего слепца к фарисеям.

Человека, который раньше был слепым, привели к фарисеям,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Человека этого, который был раньше слепым, приводят к фарисеям.

Привели этого недавно еще слепого человека к фарисеям.

Тогда они отвели того человека, который был раньше слепым, к фарисеям.

Тогда они отвели того, кто был раньше слепым, к фарисеям.

И вот приводят того, кто прежде был слеп, к фарисеям.

Ведут его к фарисеям, этого бывшего слепца.

Человека, который раньше был слепым, привели к фарисеям,

Тогда бывшего слепца отвели к фарисеям.

Они привели прозревшего к фарисеям.

Прозревшего привели к фарисеям.

Тогда они повели этого бывшего слепца к фарисеям.

Повели сего бывшаго слѣпаго къ Фарисеямъ.

Ведо́ша (же) є҆го̀ къ фарїсе́ѡмъ, и҆́же бѣ̀ и҆ногда̀ слѣ́пъ.

Ведоша (же) его к фарисеом, иже бе иногда слеп.

Параллельные ссылки — От Иоанна 9:13

Ин 11:46; Ин 11:47; Ин 11:57; Ин 12:19; Ин 12:42; Ин 8:3-8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.