Библия Деян Деяния 10:18 › сравнение

Деяния 10:18

Сравнение:
Деяния 10:18


и, крикнув, спросили: здесь ли Симон, называемый Петром?

Они стали спрашивать, здесь ли остановился Симон, называемый Петром.

и теперь громко спрашивали, здесь ли гостит Симон по прозванию Петр.

Современный перевод РБО

и громко спрашивали, не здесь ли гостит Симон по прозванию Петр.

и теперь громко спрашивали, не гостит ли здесь Симон, называемый Петром.

Они громко спросили: «Здесь ли Симон, которого называют Петром?»

Они громко спрашивали: «Не здесь ли остановился Симон, по прозванию Пётр?»

Они громко спрашивали: не здесь ли в гостях Симон, по прозванию Пётр?

и, возвысив голос, начали спрашивать, здесь ли гостит Симон, прозываемый Петром.

Они стали спрашивать, здесь ли остановился Симон, называемый Петром.

и, позвав, спрашивают: здесь ли гостит Симон, прозываемый Пётр?

и крикнув, спросили, не здесь ли остановился Симон, известный также как Петр.

Крикнув оттуда, они спросили, тут ли живет Симон Петр.

и кликнувъ спросили: здѣсь ли Симонъ, прозываемый Петромъ?

и вызвавши некоего пытаху, ест ли же Симонъ нарицаемый Петръ изде пребываеть •

и҆ возгла́шше вопроша́хꙋ, а҆́ще сі́мѡнъ, нарица́емый пе́тръ, здѣ̀ стра́нствꙋетъ.

И возгла́шше вопроша́ху, а́ще Си́мон, нарица́емый Пе́тр, зде́ стра́нствует?

Параллельные ссылки — Деяния 10:18

Синодальный перевод:
Деян 10:5-6; Деян 11:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.