И ныне вот, рука Господня на тебя: ты будешь слеп и не увидишь солнца до времени. И вдруг напал на него мрак и тьма, и он, обращаясь туда и сюда, искал вожатого.
Рука Господа обращена против тебя, ты будешь поражен слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света. И сразу же его окутали мрак и тьма, и он стал метаться из стороны в сторону, ища любого, кто бы повел его за руку.
Но теперь тебя настигла рука Господня: будешь ты до срока слеп и не будешь видеть солнца. И тотчас его окутали мгла и тьма, стал он метаться в поисках поводыря.
Современный перевод РБО
Но вот теперь тебя настигла рука Господа! Ты ослепнешь и какое-то время не будешь видеть солнца!» И тут же темная мгла окутала его глаза, и он заметался в поисках провожатых.
Так вот, не уйдешь ты от руки Господней: ослепнешь ты на время и света солнечного не увидишь!» И тут же словно туманом, а затем и полным мраком заволокло глаза Элимы, и стал он метаться по сторонам в поисках поводыря.
Теперь на тебе рука Господа: ты будешь слепым и до определённого времени не увидишь солнца». И вдруг на Елима напал мрак и тьма. Он ходил туда-сюда и искал того, кто повёл бы его за руку.
Слушай же! Рука Господа на тебе, ты ослепнешь на некоторое время и не будешь больше видеть солнца». И тотчас же глубокая тьма опустилась на него. Он ходил как потерянный, стараясь найти себе поводыря.
Слушай же! Рука Господа на тебе, ты ослепнешь и не будешь видеть солнца до времени". И тотчас же глубокая тьма опустилась на него. И ходил он, как потерянный, стараясь найти себе поводыря.
И теперь, вот рука Господня на тебе, и ты будешь слеп, не видя солнца до времени. И тотчас напала на него мгла и тьма, и обращаясь во все стороны, он искал поводыря.
Рука Господа обращена против тебя, ты будешь поражен слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света. И сразу же его окутали мрак и тьма, и он стал метаться из стороны в сторону, ища кого-либо, кто бы повел его за руку.
И теперь — вот, рука Господня на тебе, и будешь слеп и не будешь видеть солнца до поры. И тут же пал на него мрак и тьма, и он, вертясь, стал искать поводырей.
Послушай же! Рука Господа на тебе; и на какое-то время ты ослепнешь и не сможешь видеть солнца". В тот же миг туман и мгла окутали Элиму, и он стал передвигаться ощупью, ища кого-нибудь, кто мог бы повести его за руку.
И нынѣ, се рука Господня на тебя; ты будешь слѣпъ, и не увидишь солнца до времени. И вдругъ объялъ его мракъ и тьма, и онъ оборачиваясь, искалъ вожатаго.
Сейчас пала на тебя рука Господа. Ослепнешь и до своего часа не увидишь солнца». Тотчас нашли на мага сумерки и тьма, и он заметался, ища себе поводыря.
И ныне се рука Господня на тя, и будеши слепъ, не видя солца до времени • И скоро нападе нань мракъ и тма, и осязая искаше вожда •
и҆ нн҃ѣ, сѐ, рꙋка̀ гдⷭ҇нѧ на тѧ̀, и҆ бꙋ́деши слѣ́пъ, не ви́дѧ со́лнца до вре́мене. Внеза́пꙋ же нападѐ на́нь мра́къ и҆ тьма̀, и҆ ѡ҆сѧза́ѧ и҆ска́ше вожда̀.
И ны́не, се рука́ Госпо́дня на тя, и бу́деши слеп, не ви́дя со́лнца до вре́мене. Внеза́пу же нападе́ нань мрак и тма, и осяза́я иска́ше вожда́.