Он потребовал огня, вбежал в темницу и в трепете припал к Павлу и Силе,
Страж потребовал света, вбежал внутрь и, дрожа, пал перед Павлом и Силой.
Тот приказал принести светильник и вбежал внутрь, а там припал к ногам Павла и Силы
Современный перевод РБО
Тот, потребовав света, вбежал в тюрьму и, весь дрожа, припал к ногам Павла и Силы.
Тюремщик, потребовав огня, вбежал к Павлу и Силе и, трепеща от страха, пал перед ними на землю.
Он потребовал огня, вбежал в тюрьму и дрожа упал на колени перед Павлом и Силой.
Послав за огнём, надзиратель вбежал туда, где были Павел и Сила и, дрожа от страха, упал перед ними ниц.
Послав за огнём, надзиратель вбежал туда, где были Павел и Сила и, дрожа от страха, упал перед ними ниц.
Потребовав огня, он вбежал и в трепете пал перед Павлом и Силой на землю,
Тюремщик попросил, чтобы зажгли свет, вбежал внутрь и, дрожа, упал перед Павлом и Силой.
Потребовав огня, он вбежал и в трепете упал перед Павлом и Силой,
Попросив принести ему факелы, надзиратель вбежал туда, затрясся и упал ничком перед Савлом и Силой.
Онъ потребовалъ огня, вбѣжалъ въ темницу, и въ трепетѣ палъ къ ногамъ Павла и Силы.
Он потребовал огня, прибежал к Павлу и Силе и, трясясь, упал им в ноги.
Попросив же свеща вскочи, и трепетенъ сый припаде къ Павлу, и Силе •
Проси́въ же свѣщѝ вскочѝ, и҆ тре́петенъ бы́въ, припадѐ къ па́ѵлꙋ и҆ сі́лѣ,
Проси́в же свещи́, вскочи́, и тре́петен быв, припаде́ к Па́влу и Си́ле.