Библия Деян Деяния 18:5 › сравнение

Деяния 18:5

Сравнение:
Деяния 18:5


А когда пришли из Македонии Сила и Тимофей, то Павел понуждаем был духом свидетельствовать Иудеям, что Иисус есть Христос.

Из Македонии пришли Сила и Тимофей, и Павел посвятил всё свое время возвещению слова, свидетельствуя иудеям о том, что Иисус — Христос.

Когда из Македонии пришли Сила и Тимофей, Павел всецело посвятил себя проповеди иудеям о том, что Иисус и есть Христос.

Современный перевод РБО

После того как из Македонии прибыли Сила с Тимофеем, Павел посвятил все свое время проповеди Слова, свидетельствуя перед иудеями, что Иисус — Помазанник Божий.

Когда же из Македонии пришли Сила и Тимофей, Павел всецело посвятил свое время проповеди,[1] свидетельствуя иудеям, что Иисус и есть Мессия.

А когда из Македонии пришли Сила и Тимофей, то Павел был побуждаем духом свидетельствовать иудеям, что Иисус — это Христос.

Когда Сила и Тимофей пришли из Македонии, Павел посвятил всё своё время проповедям, свидетельствуя иудеям, что Иисус есть Христос.

Когда Сила и Тимофей пришли из Македонии, Павел посвятил всё своё время проповедям, свидетельствуя иудеям, что Иисус есть Христос.

Когда же пришли из Македонии Сила и Тимофей, Павел всецело отдался слову, свидетельствуя Иудеям, что Иисус есть Христос.

Когда из Македонии пришли Сила и Тимофей, Павел посвятил все свое время проповеди, свидетельствуя иудеям о том, что Иисус — Мессия.

Когда же пришли из Македонии Сила и Тимофей, Павел всецело отдался слову, свидетельствуя Иудеям, что Иисус есть Христос.

Но после того, как из Македонии вернулись Сила и Тимофей, Савл ещё глубже почувствовал необходимость нести весть и начал обстоятельно свидетельствовать евреям о том, что Иисус — Мессия.

А когда Сила и Тимоѳей пришли изъ Македоніи; Павелъ съ томленіемъ духа свидѣтельствовалъ Іудеямъ, что Іисусъ есть Христосъ.

Из Македонии вернулись Сила и Тимофей. В синагоге Павел продолжал убеждать всех в том, что Иисус — это Христос.

И яко придоша от Макидония Сила, и Тимофей, тужаше дохом Павелъ, сведетелствуя Иудеомъ Христа Ісуса,

И҆ є҆гда̀ снидо́ста ѿ македо́нїи сі́ла же и҆ тїмоѳе́й, тꙋжа́ше дꙋ́хомъ па́ѵелъ, свидѣ́тельствꙋѧ і҆ꙋде́ѡмъ і҆и҃са бы́ти хрⷭ҇та̀.

И я́коже снидо́ста от Македо́нии Си́ла же и Тимофе́й, тужа́ше ду́хом Па́вел, свиде́тельствуя иуде́ом Иису́са бы́ти Христа́.

Параллельные ссылки — Деяния 18:5

Синодальный перевод:
Лк 12:50; Лк 14:18; Лк 24:47; Ин 1:41; Ин 3:28; Ин 10:24; Ин 15:27; Деян 2:36; Деян 4:20; Деян 8:25; Деян 9:22; Деян 10:42; Деян 13:46; Деян 15:22; Деян 16:1; Деян 16:9; Деян 17:3; Деян 17:14-15; Деян 17:16; Деян 18:28; Деян 19:22; Деян 20:21; 1Пет 5:12; 1Ин 4:14; Рим 2:9; Рим 16:21; 1Кор 1:6; 1Кор 15:1; 2Кор 1:19; 2Кор 5:14; Еф 4:17; Флп 1:23; 1Фес 1:1; 1Фес 3:2; 1Фес 3:6; Иов 32:18-20; Иер 6:11; Иер 20:9; Иез 3:14; Иез 3:19; Иез 33:9; Дан 9:25-26; Ам 3:13; Мих 3:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.