Библия Деян Деяния 20:17 › сравнение

Деяния 20:17

Сравнение:
Деяния 20:17


Из Милита же послав в Ефес, он призвал пресвитеров церкви,

Из Милета Павел послал в Эфес, прося старейшин церкви прийти к нему.

Из Милета он послал в Эфес за пресвитерами тамошней церкви.

Современный перевод РБО

Из Милета он послал в Эфес за старейшинами эфесской церкви.

Из Милета он послал за пресвитерами эфесской церкви.

Из Милита он послал в Ефес и призвал пресвитеров церкви.

Из Милета Павел послал письмо в Ефес, в котором попросил старейшин церкви прийти к нему.

Из Милита он послал в Ефес просить, чтобы пришли старейшины церкви,

Из Милета он послал в Ефес и вызвал к себе пресвитеров церкви.

Из Милета Павел послал в Эфес, прося старейшин церкви прийти к нему.

А из Милита, послав в Эфес, он позвал старейшин церкви.

Однако он всё же послал людей из Милета в Ефес и позвал к себе старейшин мессианской общины.

И он из Милета послал за пресвитерами Эфесской церкви.

Изъ Милета пославъ въ Ефесъ, онъ призвалъ пресвитеровъ тамошней церкви.

От Милита пакъ послалъ во Ефесъ, призвати старейшины церковныя •

Ѿ мїли́та же посла́въ во є҆фе́съ, призва̀ пресвѵ́теры цр҃кѡ́вныѧ,

От Мили́та же посла́в во Ефе́с, призва́ пресви́теры церко́вныя.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.