Библия Деян Деяния 20:26 › сравнение

Деяния 20:26

Сравнение:
Деяния 20:26


Посему свидетельствую вам в нынешний день, что чист я от крови всех,

Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели[120],

И в этот самый день я свидетельствую перед вами, что не повинен ни в чьей гибели:

Современный перевод РБО

Поэтому сегодня я торжественно вам заявляю: моя совесть чиста, я не повинен ни в чьей гибели.

Поэтому заверяю вас ныне: гибель ни одного из вас не будет поставлена мне в вину.[9]

Поэтому в этот день я свидетельствую вам, что я не виновен в крови всех,

Поэтому я объявляю вам сегодня, что не буду в ответе, если кто-нибудь из вас не будет спасён,

Поэтому я объявляю вам сегодня, что не буду в ответе, если кто-то из вас не будет спасён,

Поэтому свидетельствую вам в сегодняшний день, что чист я от крови всех;

Поэтому я заявляю сегодня: я не повинен ни в чьей погибели,

Поэтому свидетельствую вам в этот день, что чист я от крови всех,

Поэтому в этот день я свидетельствую, что не виновен ни в чьей крови.

И потому свидѣтельствую вамъ въ сей день, что неповиненъ я въ крови всѣхъ васъ.

И сейчас в сегодняшний день я с чистой совестью могу сказать, что неповинен ни в чьей погибели.

Темже сведетелствую вамъ во днешній день, яко чистъ есмъ азъ от крови всехъ •

Тѣ́мже свидѣ́тельствꙋю ва́мъ во дне́шнїй де́нь, ꙗ҆́кѡ чи́стъ а҆́зъ ѿ кро́ве всѣ́хъ,

Те́мже свиде́тельствую вам во дне́шний день, я́ко чист аз от кро́ве всех.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.