Деяния апостолов 21 глава » Деяния 21:23 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Деяния апостолов 21 стих 23

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Деяния 21:23 / Деян 21:23

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Сделай же, что мы скажем тебе: есть у нас четыре человека, имеющие на себе обет.

Поэтому сделай, что мы тебе скажем. Среди нас есть четыре человека, принявших обет[126].

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Сделай то, что мы тебе советуем: есть здесь у нас четыре человека, они взяли на себя обет.

Вот что мы предложим тебе сделать: у нас есть здесь четыре человека, которые дали обет назорейства. 6

Поэтому сделай так, как мы тебе говорим: среди нас есть четверо, давших обет.

Так что сделай, как мы тебе говорим: среди нас есть четверо, давшие обет,

Сделай, как мы тебе скажем: тут у нас есть четыре человека, они некогда дали обет.

Сделай же, что мы тебе скажем. Есть у нас четыре человека, имеющих на себе обет.

Поэтому сделай, что мы тебе скажем. Среди нас есть четыре человека, принявших обет.

Поэтому сделай то, что мы тебе говорим: у нас есть четыре человека, принявшие обет.

Поэтому сделай так, как мы скажем тебе. У нас есть четыре человека, давших обет.

Поэтому сделай, как скажем. У нас тут четверо приняли обет.

Сдѣлай же, что мы скажемъ тебѣ: есть у насъ четыре человѣка, которые имѣютъ на себѣ обѣтъ;

Сїѐ ѹ҆̀бо сотворѝ, є҆́же тѝ глаго́лемъ: сѹ́ть ѹ҆ на́съ мѹ́жїе четы́ри ѡ҆бѣща́вше себѐ бг҃ѹ:

Сие убо сотвори, еже ти глаголем: суть у нас мужие четыри обещавше себе Богу:

Параллельные ссылки — Деяния 21:23

Деян 18:18; Чис 6:2-7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.