Библия Деян Деяния 21:23 › сравнение

Деяния 21:23

Сравнение:
Деяния 21:23


Сделай же, что мы скажем тебе: есть у нас четыре человека, имеющие на себе обет.

Поэтому сделай, что мы тебе скажем. Среди нас есть четыре человека, принявших обет[126].

Сделай, как мы тебе скажем: тут у нас есть четыре человека, они некогда дали обет.

Современный перевод РБО

Сделай то, что мы тебе советуем: есть здесь у нас четыре человека, они взяли на себя обет.

Вот что мы предложим тебе сделать: у нас есть здесь четыре человека, которые дали обет назорейства. [6]

Сделай то, что мы скажем тебе. У нас есть четыре человека, которые приняли обет.

Поэтому сделай так, как мы тебе говорим: среди нас есть четверо, давших обет.

Так что сделай, как мы тебе говорим: среди нас есть четверо, давшие обет,

Сделай же, что мы тебе скажем. Есть у нас четыре человека, имеющих на себе обет.

Поэтому сделай, что мы тебе скажем. Среди нас есть четыре человека, принявших обет.

Поэтому сделай то, что мы тебе говорим: у нас есть четыре человека, принявшие обет.

Поэтому сделай так, как мы скажем тебе. У нас есть четыре человека, давших обет.

Поэтому сделай, как скажем. У нас тут четверо приняли обет.

Сдѣлай же, что мы скажемъ тебѣ: есть у насъ четыре человѣка, которые имѣютъ на себѣ обѣтъ;

Сего деля учини то еже речемъ тобе • Суть у насъ мужи четыре слюбъ имуще, на собе,

Сїѐ ᲂу҆̀бо сотворѝ, є҆́же тѝ глаго́лемъ: сꙋ́ть ᲂу҆ на́съ мꙋ́жїе четы́ри ѡ҆бѣща́вше себѐ бг҃ꙋ:

Сие́ у́бо сотвори́, е́же ти глаго́лем: суть у нас му́жие четы́ри обеща́вше себе́ Бо́гу.

Параллельные ссылки — Деяния 21:23

Синодальный перевод:
Деян 18:18; Чис 6:2-7; Чис 6:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.