1 И якоже бысть отвезтися нам, отвергшымся от них, прямо шедше приидохом в Кон, в другий же день в Родос, и оттуду в Патару. 2 И обретше корабль преходящ в Финикию, возшедше отвезохомся. 3 Возникший же нам Кипр оставлше ошуюю, плыхом в Сирию, и пристахом в Тире: тамо бо бяше кораблю изложити бремя.

Лука употребляет сильное выражение, говоря: отторгшымся от них. И это вполне выразительно; потому что после отторжения они не могли войти в море. Что значит: прямо шедше? Это значит, что все другие места прошли мимо, не останавливаясь в них. И обретше корабль преходящ в Финикию. Быть может, корабль этот имел здесь (в Патаре) стоянку; и они, не нашедши корабля, отправлявшегося в Кесарию, а нашедши корабль, отходивший в Финикию, на нем и отправились и оставили в стороне Кипр и Сирию; так как выражение: оставлше ошуюю, не без цели прибавлено, но чтобы показать, что они не думали даже и подойти к Сирии.

4 И обретше ученики, прибыхом ту дний седмь: иже Павлови глаголаху Духом не восходити во Иерусалим. 5 Егда же бысть нам скончати дни, изшедше идохом, провождающым нас всем с женами и детми даже до вне града: и преклонше колена при брезе, помолихомся. 6 И целовавше друг друга внидохом в корабль: они же возвратишася во свояси. 7 Мы же плавание наченше от Тира, пристахом во Птолемаиде: и целовавше братию, пребыхом день един у них.

Павлови глаголаху Духом. Итак, если повелевал Дух, то почему же он воспротивился? Ведь ученики говорили, зная об угрожавших ему опасностях от Духа. Да они не убеждали его по внушению Духа, не предсказывали ему прямо предстоящие ему опасности, а, щадя его, просто говорили, что не нужно восходить в Иерусалим. Скончати дни. Когда окончились дни опресноков, вышли из Тира. Перечти мне все дни с опресночными. В Тир пришли через пять дней, потом в Тире пробыли семь дней, — всего двадцать два.

8 Во утрие же изшедше Павел и иже с ним, приидохом в Кесарию: и вшедше в дом Филиппа благовестника, суща от седми диакон, пребыхом у него. 9 Сего же бяху дщери девицы четыре прорицающыя.

У диакона Филиппа были дочери. Но заметь, что дочери его были девицы и пророчицы и что они более всего благочестием достигли того, что удостоились даже дара пророчества. Писатель не присовокупил бы, что они были девицы, если бы это не стоило внимания.

10 Пребывающым же нам тамо дни многи, сниде некто от Иудеи пророк именем Агав: 11 И пришед к нам, и вземь пояс Павлов, связав же свои руце и нозе, рече: тако глаголет Дух Святый: мужа, егоже есть пояс сей, тако свяжут его во Иерусалиме иудеи, и предадят в руце языков.

Это — тот Агав, который раньше предсказал голод. Но горько то, что предадут в руки язычников. Заметь: как только услышал, что имеет перенести множество бедствий, начинает торопиться. Агав не сказал, что Павла свяжут, чтобы не подумали, что он говорит, условившись заранее, нет, он сказал: мужа, егоже есть пояс сей.

12 И якоже слышахом сия, моляхом, мы же и наместнии, не восходити ему во Иерусалим. 13 Отвещав же Павел, и рече: что творите, плачуще и сокрушающе ми сердце? аз бо не точию связан быти хощу, но и умрети во Иерусалиме готов есмь за имя Господа Иисуса. 14 Не повинующуся же ему, умолчахом, рекше: воля Господня да будет.

Что творите плачуще... Прочие плакали, а Павел утешал их; и тот, кто не страшился собственных испытаний, скорбел по поводу их слез. Об вас плачу, говорит он, а не о страданиях, какие мне предстоят: потому что ради Господа Иисуса я готов и умереть. Когда же не могли убедить его, то замолчали; потому что сознали, что на это была воля Божия. Нужно заметить, что следует останавливать тех, кто препятствует кому-нибудь сделать какое-нибудь благородное дело, хотя бы они и плакали. А эти слезы и самого Павла трогали и ослабляли его силу. Поэтому он их и порицает.

15 По днех же сих уготовлшеся взыдохом во Иерусалим. 16 Приидоша же с нами и нецыи ученицы от Кесарии, ведуще с собою, у негоже бы обитати нам, Мнасона некоего кипрянина, древняго ученика. 17 Бывшым же нам во Иерусалиме, любезно прияша нас братия. 18 На утрие же вниде Павел с нами ко Иакову, вси же приидоша старцы. 19 И целовав их, сказаше по единому коеждо, еже сотвори Бог во языцех служением его.

Выражение: уготовлшеся, означает: взяв все необходимое для путешествия. На утрие же вниде Павел с нами ко Иакову. Иаков был иерусалимским епископом; это — брат Господа, муж великий и достойный удивления. Рассказывает им Павел, что случилось у язычников, не по тщеславию, но желая показать Божие человеколюбие. Служением его, то есть, проповеданием евангельского учения.

20 Они же слышавше, славляху Бога, и рекоша ему: видиши ли брате, колико тем есть иудей веровавших? и вси ревнители закону суть. 21 Увестишася же о тебе, яко отступлению учиши от закона Моисеова живущыя во языцех вся иудеи, глаголя не обрезовати им чад своих, ниже во обычаях отеческих ходити. 22 Что убо есть? всяко подобает народу снитися: услышат бо, яко пришел еси. 23 Сие убо сотвори, еже ти глаголем.

Колико тем есть иудей? Эти тьмы — из тех, которые кричали: «кровь его на нас и на чадех наших» (Мф 27:25). Однако же Человеколюбец и из них и из детей их принял многих и даровал им тьмы благ. Увестишася же о тебе. Не сказал: услышали, но: поверили и убеждены.

Суть у нас мужие четыри обещавше себе Богу. 24 Сия поимь очистися с ними, и иждиви на них, да острижут си главы, и разумеют вси, яко возвещенная им о тебе ничтоже суть, но пребываеши и сам закон храня.

Обещавше себе Богу. Много видов обетов: одни обещали жертвы, другие — деньги, третьи — себя самих, а четвертые — не пить вина и не стричь головы известное число дней. К разряду последних принадлежали и эти мужи. Волосы были символом умерщвления; потому что они, как мертвые, не ощущают боли. Сия поимь очистися с ними, и иждиви на них, то есть, жертвы, какие по закону должны быть принесены за них, представь ты, чтобы уничтожить всякое подозрение. Защитись, говорится, делом, а не словом. Да острижут си главы, и разумеют вси, яко возвещенная им о тебе ничтоже суть. Было в обычае, что давшие обет, по очищении, стригли голову и в таком виде в продолжение семи дней делали приношения за себя. Нечто такое же сделали Акила и Прискилла, чтобы было явно, что они стригли голову, как почитатели Бога.

25 А о веровавших языцех мы послахом, судивше ничтоже таковое соблюдати им, токмо хранити себе от идоложертвенных, и крове, и удавленины, и блуда.

Как мы заповедуем язычникам, хотя проповедуем иудеям, так и ты содействуй нам, хотя проповедуешь язычникам. Не бойся; дело — в снисхождении.

26 Тогда Павел поемь мужы оны, наутрие с ними очищся вниде во святилище, возвещая исполнение дней очищения, дондеже принесено бысть за единаго коегождо их приношение.

Остригся Павел и исполнил все иудейские обряды, но не потому, что изменил свое мнение (так как это было бы делом нечистым от порока), а потому, что любовь снисходительна. Возвещая исполнение дней очищения, то есть, объявляя. Сам объявлял о себе.

27 И якоже хотяху седмь дний скончатися, иже от Асии Иудеи видевше его во святилищи, навадиша весь народ, и возложиша нань руце, 28 Вопиюще: мужие исраилстии, помозите: сей есть человек, иже на люди и закон и на место сие всех всюду учит: еще же и еллины введе в церковь, и оскверни святое место сие. 29 Бяху бо видели Трофима ефесянина во граде с ним, егоже мняху яко в церковь ввел есть Павел.

Замечай Божеское устроение. После того, как одни разубедились, другие из опасения, чтобы не разубедились и остальные, нападают на Павла. Беспокойный характер их виден везде.

30 Подвижеся же град весь, и бысть стечение людем: и емше Павла, влечаху его вон из церкве: и абие затворишася двери. 31 Ищущым же им убити его, взыде весть к тысящнику спиры, яко весь возмутися Иерусалим. 32 Он же абие поим воины и сотники, притече на ня. Они же видевше тысящника и воины, престаша бити Павла. 33 Приступль же тысящник ят его, и повеле связати его вериги железными двема: и вопрошаше, кто убо есть, и что есть сотворил. 34 Друзии же ино нечто вопияху в народе: не могий же разумети известное молвы ради, повеле отвести его в полк.

Влечаху его вон из церкве. Хотели убить его; и тащили из церкви для того, чтобы с большим бесстрашием совершить убийство.

35 Егда же бысть на степенех, прилучися воздвижену быти ему от воин нужды ради народа: 36 Последоваше бо множество людей, зовущих: возми его. 37 Хотя же внити в полк, Павел глагола тысящнику: аще лет ми есть глаголати что тебе? он же рече: гречески умееши ли? 38 Не ты ли еси египтянин, прежде сих дней превещавый и изведый в пустыню четыри тысящи мужей сикарей?

Что значит: возми его? Говорят применительно к римскому обычаю, именно: <атакуй его>; или: изми его из числа живых; так как у иудеев было в обычае кричать эту фразу против праведников, как кричали они и против Господа: возми его, то есть, изми его из числа живых. Не ты ли еси египтянин? Явился один египтянин, производивший нововведения, бунтовщик, обольститель и чародей. Дьявол и польстил себя надеждою воспользоваться этим человеком и представить как Христа, так и апостолов участниками в тех преступлениях, какие были учинены последователями этого египтянина. Мужей сикарей. У иудеев три главных секты: фарисеи, саддукеи, ессеи. Последние ведут более честную жизнь, любят друг друга и отличаются воздержанием; поэтому и называются ессеи, то есть, правдивые, а иные называют их: сикарии, то есть, ревнителями.

39 Рече же Павел: аз человек убо есмь иудеанин тарсянин, славнаго града в Киликии житель. Молю же тя, повели ми глаголати к людем.

Человек убо есмь иудеанин... Мы, христиане, — истинные иудеи, как исповедующие истинную веру; потому что имя Иуда значит: «исповедание». Так как тысячник спросил: не ты ли еси египтянин? то Павел прежде всего отклоняет его от этого подозрения. А чтобы тот не подумал, что он по происхождению иудей, объявляет потом свою веру. Итак что же? он не отрекся? Да не будет! Он был иудей и христианин. Повели ми глаголати к людем. Это самое сильное доказательство того, что он не был ни в чем виноват; так готов был он к защищению себя и так хотел обратиться с словом к народу иудейскому.

40 Повелевшу же ему, Павел стоя ни степенех помаав рукою к людем: многу же безмолвию бывшу, возгласи еврейским языком глаголя:

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Толкование Феофилакта Болгарского на Деяния апостолов, 21 глава. Толкование Феофилакта Болгарского.


Public Domain

Public Domain.
Общественное достояние.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Деяния 21 глава в переводах:
Деяния 21 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Серия комментариев МакАртура
  8. Толкования Августина
  9. Толкование Иоанна Златоуста
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.