И, найдя учеников, пробыли там семь дней. Они, по внушению Духа, говорили Павлу, чтобы он не ходил в Иерусалим.
В Тире мы нашли учеников и пробыли у них семь дней. Они, получив откровение от Духа о предстоящем, начали убеждать Павла не ходить в Иерусалим[123],
Там мы нашли учеников и оставались у них неделю. Ученики, получив известие от Духа, отговаривали Павла идти в Иерусалим.
Современный перевод РБО
Там мы разыскали учеников и пробыли у них неделю. Ученики, по внушению Духа, уговаривали Павла не идти в Иерусалим.
Там мы разыскали учеников и неделю пробыли с ними. Они же, получив предостережение от Духа, убеждали Павла[1] не ходить в Иерусалим.
Мы нашли учеников и оставались там семь дней. Они от Духа говорили Павлу, чтобы он не шёл в Иерусалим.
Мы нашли там учеников и пробыли с ними неделю. Побуждаемые Духом, они сказали Павлу, чтобы он не шёл в Иерусалим.
Мы нашли там учеников и пробыли с ними неделю. Побуждаемые Духом, они сказали Павлу, чтобы он не шёл в Иерусалим.
И найдя учеников, мы остались там семь дней. Они Духом говорили Павлу не ходить в Иерусалим.
В Тире мы нашли учеников и пробыли у них семь дней. Они, по откровению Духа, убеждали Павла не ходить в Иерусалим,
И, найдя учеников, остались тут на семь дней. Они Духом говорили Павлу не ходить в Иерусалим.
Разыскав там учеников, мы остались на неделю. Направляемые Духом, они сказали Савлу, чтобы он не восходил в Иерусалим;
Здесь мы навестили учеников, пробыли у них неделю. Они от Духа говорили Павлу, чтобы не ходил в Иерусалим.
Найдя учениковъ, мы пробыли тамъ семь дней. Они по внушенію Духа говорили Павлу, чтобы не ходилъ въ Іерусалимъ.
И знашедше ту ученики пребыхомъ с ними седмъ дней • Они же Павлови глаголаху Духомъ, не входити во Ерусалимъ •
и҆ ѡ҆брѣ́тше ᲂу҆чн҃кѝ, пребы́хомъ тꙋ̀ дні́й се́дмь: и҆̀же па́ѵлови глаго́лахꙋ дх҃омъ не восходи́ти во і҆ерⷭ҇ли́мъ.
И обре́тше ученики́, пребы́хом ту дни́й седмь: и́же Па́влови глаго́лаху Ду́хом не восходи́ти во Иерусали́м.