А на другой день, предоставив конным идти с ним, возвратились в крепость.
На следующий день они отправили его со всадниками дальше, а сами возвратились в казарму.
а следующим утром вернулись в крепость, отправив его дальше с отрядом всадников.
Современный перевод РБО
На следующий день, отправив с ним всадников, они вернулись в крепость;
а на следующий день, оставив всадников сопровождать его, возвратились в крепость.
На другой день они отправили всадников, которые шли с ним, и вернулись в крепость.
а на следующий день всадники отправились с Павлом в Кесарию, остальные же возвратились в крепость.
на следующий день всадники отправились с Павлом в Кесарию, остальные же возвратились в крепость.
А на другой день, предоставив конным идти с ним, возвратились в казарму.
На следующий день они отправили его с всадниками дальше, а сами возвратились в казарму.
А назавтра, оставив всадников уйти с ним, возвратились в казарму.
затем вернулись в казарму, а всадники сопровождали его дальше.
А на другой день предоставивъ коннымъ вести его, сами возвратились въ крѣпость:
На следующий день они вернулись в крепость. Дальше его сопровождали верховые.
И назавтрей отпустивше конники ити съ нимъ, возвратишеся въ полки •
во ᲂу҆́трїе же, ѡ҆ста́вльше ко́нники и҆тѝ съ ни́мъ, возврати́шасѧ въ по́лкъ.
Во у́трие же, оста́вльше ко́нники ити́ с ним, возврати́шася в полк.