Библия Деян Деяния 25:22 › сравнение

Деяния 25:22

Сравнение:
Деяния 25:22


Агриппа же сказал Фесту: хотел бы и я послушать этого человека. Завтра же, отвечал тот, услышишь его.

Агриппа сказал Фесту: — Я бы сам хотел послушать этого человека.

Агриппа сказал Фесту: — Я тоже хотел бы послушать этого человека. — Завтра, — ответил тот, — ты его услышишь.

Современный перевод РБО

«Мне тоже хотелось бы послушать этого человека», — сказал Фесту Агриппа. «Завтра ты его услышишь».

Агриппа же сказал Фесту: «Я хотел бы сам послушать этого человека». «Завтра ты услышишь его», — последовал ответ.

Агриппа сказал Фесту: «Я бы тоже хотел послушать этого человека». Тот ответил: «Уже завтра услышишь его».

Агриппа сказал Фесту: «Я хотел бы и сам послушать этого человека». «Завтра ты услышишь его», — ответил Фест.

Агриппа сказал Фесту: "Я хотел бы и сам послушать этого человека". "Завтра ты услышишь его", — ответил Фест.

Агриппа же сказал Фесту: я хотел бы и сам послушать этого человека. И тот сказал: завтра же услышишь его.

Aгриппа сказал Фесту: — Я бы сам хотел послушать этого человека. — Завтра же услышишь, — ответил Фест.

И Агриппа сказал Фесту: — Хотел бы и сам услышать этого человека. — Завтра же, — отвечал тот, — услышишь его.

Агриппа сказал Фесту: "Я сам давно хотел послушать этого человека". "Завтра, — ответил тот, — ты услышишь его".

Тутъ Агриппа сказалъ Фесту: хотѣлъ бы и я послушать этого человѣка. Онъ отвѣчалъ: завтра же услышишь его.

Агриппа сказал Фесту: «Мне тоже хотелось бы послушать его». «Завтра, — отвечал Фест, — услышишь».

Агриппа же къ Фесту рече: хотехъ азъ и самъ человека сего услышати • Он же рече: утре услышиш его •

А҆грі́ппа же къ фи́стꙋ речѐ: хотѣ́лъ бы́хъ и҆ са́мъ человѣ́ка сего̀ слы́шати. Ѻ҆́нъ же речѐ: ᲂу҆́трѣ ᲂу҆слы́шиши є҆го̀.

Агри́ппа же к Фи́сту рече́: хоте́л бых и сам челове́ка сего́ слы́шати. Он же рече́: у́тре услы́шиши его́.

Параллельные ссылки — Деяния 25:22

Синодальный перевод:
Мф 10:18; Лк 21:12; Деян 9:15; Деян 17:19; Деян 25:13; Деян 26:26; Ис 52:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.