Библия Деян Деяния 28:15 › сравнение

Деяния 28:15

Сравнение:
Деяния 28:15


Тамошние братья, услышав о нас, вышли нам навстречу до Аппиевой площади и трёх гостиниц. Увидев их, Павел возблагодарил Бога и ободрился.

Братья в Риме слышали о том, что мы должны прибыть, и вышли нам навстречу, дойдя до самой Аппиевой площади, а другие до городка Три Гостиницы[147]. Увидев их, Павел поблагодарил Бога и ободрился.

В Риме братья услышали о нашем приходе и вышли встретить нас: кто к Аппиевому форуму, а кто к Трем тавернам. Когда Павел их увидел, то возблагодарил Бога и воспрял духом.

Современный перевод РБО

и там братья, узнав о нашем прибытии, вышли нас встречать, одни к Фо́руму А́ппия, а другие к Трем Тавернам. Павел, увидев их, поблагодарил Бога и воспрянул духом.

Братья из Рима, услышав о нас, вышли нам навстречу, одни встретили нас у Аппиева форума, другие — у «Трех таверн».[8] Увидев их, Павел возблагодарил Бога и воспрял духом.

Местные братья услышали о нас и вышли нам навстречу до Аппиевой площади и Трёх Гостиниц. Увидев их, Павел поблагодарил Бога и получил ободрение.

В Риме братья и сёстры услышали о нас и вышли нам навстречу к Аппиевой Площади и к Трём Гостиницам. Увидев их, Павел возблагодарил Бога и ободрился.

Там братья услышали о нас и вышли нам навстречу к Аппиевой площади и к Трём Гостиницам. Увидев их, Павел возблагодарил Бога и ободрился.

И оттуда братья, услышав о нас, пошли к нам навстречу до Аппиева Форума и Трех Таверн. Увидев их, Павел возблагодарил Бога и ободрился.

Братья в Риме слышали о том, что мы должны прибыть, и вышли навстречу нам до самого Aппиева Форума и Трех Таверн. Когда Павел увидел их, он поблагодарил Бога и ободрился.

И оттуда братья, услышав о нас, пошли к нам навстречу до Аппиева Форума и Трёх Таверн. Увидев их, Павел возблагодарил Бога и ободрился.

Местные братья услышали о нас и пришли на Аппиеву рыночную площадь и к Трём Гостиницам, чтобы встретить нас. Когда Савл увидел их, он поблагодарил Бога и ободрился.

Тамошние братья знали о нашем прибытии и вышли навстречу. На Аппиевой площади и у Трех Таверн, где мы встретились, Павел возблагодарил Бога и воспрянул.

Тамъ братія, услышавъ о насъ, вышли намъ на встрѣчу до Аппіевой площади и Трехъ Гостинницъ. Увидѣвъ ихъ Павелъ, возблагодарилъ Бога и ободрился.

Ту братия слышавше о насъ изыйдоша во стретение наше, даже до Апиева торгу, и триехъ корчебниц • Их же видевъ Павел, благодаривъ Бога приатъ дръзновение •

И҆ ѿ та́мѡ бра́тїѧ, слы́шавше ꙗ҆̀же ѡ҆ на́съ, и҆зыдо́ша во срѣ́тенїе на́ше да́же до а҆ппі́ева торга̀ и҆ трїе́хъ корче́мницъ: и҆̀хже ви́дѣвъ па́ѵелъ и҆ благодари́въ бг҃а, прїѧ́тъ дерзнове́нїе.

И от та́мо бра́тия, слы́шавше я́же о нас, изыдо́ша во сре́тение на́ше да́же до Аппи́ева торга́, и трие́х корче́мниц, и́хже ви́дев Па́вел и благодари́в Бо́га, прия́т дерзнове́ние.

Параллельные ссылки — Деяния 28:15

Синодальный перевод:
Ин 11:20; Ин 12:13; Деян 2:10; Деян 10:25; Деян 15:3; Деян 21:5; 3Ин 1:6-8; Рим 6:17; Рим 15:24; Рим 15:32; 1Кор 12:21-22; 2Кор 2:14; 2Кор 7:5-7; Гал 4:14; 1Фес 3:7; Евр 13:3; Исх 4:14; Исх 18:7; Чис 22:36; Нав 1:6-7; Нав 1:9; 1Цар 30:6; 2Пар 15:8; Пс 27:14; Притч 27:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.