но так как Иудеи противоречили, то я принуждён был потребовать суда у кесаря, впрочем, не с тем, чтобы обвинить в чём-либо мой народ.
Но поскольку предводители иудеев возражали, я вынужден был потребовать суда у кесаря, и сделал я это вовсе не для того, чтобы в чем-либо обвинить мой народ.
Но иудеи возражали, и я был вынужден потребовать суда у Цезаря, но совсем не для того, чтобы в чем-то обвинить собственный народ.
Современный перевод РБО
Так как иудеи возражали, я был вынужден потребовать суда императора, но вовсе не для того, чтобы обвинить в чем-нибудь свой народ.
Иудеи решительно возражали, и я был вынужден просить суда кесаря, но не для того, чтобы обвинить в чем-либо народ мой.
Но так как у иудеев были противоречия, то я был вынужден потребовать суда у кесаря. Но не для того, чтобы в чём-либо обвинить мой народ.
Иудеи же воспротивились этому, и тогда мне пришлось потребовать суда цезаря. Однако я ни в чём не обвиняю мой народ.
Иудеи же воспротивились этому, и тогда мне пришлось обратиться к кесарю. Но я не говорю, что мой народ в чём-то виноват.
Но так как Иудеи возражали, я вынужден был потребовать суда Кесаря, не с тем, чтобы обвинять в чем-либо народ мой.
Но поскольку иудеи всячески искали возможности погубить меня, я вынужден был потребовать суда императора, и сделал я это вовсе не для того, чтобы в чем-либо обвинить мой народ.
Но так как Иудеи возражали, был вынужден апелировать к Цезарю, но не с тем, чтобы обвинять в чем-либо мой народ.
Но поскольку иудеяне возражали, я был вынужден потребовать суда императора — впрочем, я не желал обвинять в чём-либо свой собственный народ.
Но иудеи не согласились, и тогда мне пришлось потребовать суда кесаря — конечно, не для того, чтобы судиться с моим народом.
Но какъ Іудеи противорѣчили, то я принужденъ былъ потребовать суда у Кесаря, не съ тѣмъ впрочемъ, чтобъ обвинить въ чемъ либо мой народъ.
супротиву же глаголющим Іудеомъ, нуждя ми бысть нарицати кесаря • Не якобы на языкъ мой имея что оклеветати, но дабых животъ свой высвободил от смерти •
сопроти́въ же глаго́лющымъ і҆ꙋде́ємъ, нꙋ́жда мѝ бы́сть нарещѝ ке́сарѧ, не ꙗ҆́кѡ ꙗ҆зы́къ мо́й и҆мѣ́ѧ въ чесо́мъ ѡ҆клевета́ти:
Сопроти́в же глаго́лющим иуде́ем, ну́жда ми бысть нарещи́ ке́саря, не я́ко язы́к мой име́я в чесо́м оклевета́ти.