Они, судив меня, хотели освободить, потому что нет во мне никакой вины, достойной смерти;
Римляне провели расследование по моему делу и хотели меня отпустить, так как за мной нет никакой вины, за которую я заслуживал бы смерти.
Они меня судили и хотели было освободить, потому что не обнаружили за мной ничего, достойного казни.
Современный перевод РБО
Те допросили меня и хотели освободить, потому что казнить меня было не за что.
Они допросили меня и хотели отпустить на свободу, ибо никакой вины, достойной смерти, за мной не нашлось.
Они судили меня и хотели освободить, потому что нет во мне никакой вины, достойной смерти.
Они допросили меня и, так как я не был виноват ни в чём, заслуживающем смерти, хотели освободить меня.
Они допросили меня и, так как я не был виноват ни в чём, заслуживающем смерти, хотели освободить меня.
которые, допросив меня, хотели отпустить, потому что нет за мной никакой вины, заслуживающей смерти.
Римляне провели расследование по моему делу и хотели меня отпустить, так как за мной нет никакой вины, за которую я заслуживал бы смерти.
которые, допросив меня, хотели отпустить, потому что нет на мне вины, достойной смерти.
Те допросили меня и уже собирались отпустить, так как я не совершил ничего такого, за что можно было бы приговорить к смерти.
Они допросили меня и за отсутствием вины, достаточной для смертного приговора, хотели отпустить.
Они, судивъ меня, хотѣли освободить, потому что не было во мнѣ ничего достойнаго смерти.
Они же выслухавши хотеху пустити мене зануж ни едина вина смерти обретеся во мне,
и҆̀же разсꙋди́вше ꙗ҆̀же ѡ҆ мнѣ̀, хотѧ́хꙋ пꙋсти́ти, занѐ ни є҆ди́на вина̀ сме́ртнаѧ бы́сть во мнѣ̀:
И́же разсуди́вше я́же о мне, хотя́ху пусти́ти, зане́ ни еди́ней вине́ сме́ртней бы́ти во мне.