и избавил его от всех скорбей его, и даровал мудрость ему и благоволение царя Египетского фараона, который и поставил его начальником над Египтом и над всем домом своим.
и избавил его от всех бед. Он дал Иосифу мудрость и помог ему заслужить расположение фараона, царя Египта. Тот сделал Иосифа правителем всего Египта и всего своего дома.
Он избавил его от всех бед, даровал ему благодать и мудрость перед фараоном, египетским царем, и тот поставил его во главе всего Египта и своего собственного дома.
Современный перевод РБО
и избавил от всех бед. Он даровал ему великий разум и расположение фараона, египетского царя, и поставил его правителем над Египтом и над всем царским домом.
и избавил его от всех бедствий его. Он дал Иосифу мудрость, которая настолько расположила к нему фараона,[9] царя египетского, что тот поставил его правителем Египта и управляющим [во] всем доме своем.
Он избавил его от всех скорбей, дал ему мудрость и милость фараона, правителя Египта. Фараон поставил его начальником над Египтом и над всем своим домом.
и избавил его от всех бед, дал ему мудрость и милость в глазах фараона, царя египетского. Тогда фараон сделал Иосифа правителем всего Египта и своего собственного дома.
и избавил его от всех бед, дал ему мудрость и милость в глазах фараона, царя египетского. И фараон сделал Иосифа правителем всего Египта и своего собственного дома.
и избавил его от всех скорбей и дал ему милость и мудрость в глазах фараона, царя Египетского. И поставил его начальником над Египтом и над всем домом его.
и помогал ему во всех бедах. Он дал Иосифу мудрость и помог ему заслужить доброе расположение фараона, царя Египта. Тот сделал Иосифа правителем всего Египта и всего своего дома.
и избавил его от всех его скорбей, и дал ему благодать и мудрость пред фараоном, царем Египта, и поставил его управителем над Египтом и над всем домом фараона.
Он избавил его от всех несчастий и дал ему мудрость и расположение фараона, египетского царя, который назначил его главным управляющим Египтом и всем своим домашним хозяйством.
и избавилъ его отъ всѣхъ бѣдствій его, и даровалъ мудрость ему и благоволеніе царя Египетскаго Фараона, который и поставилъ его правителемъ надъ Египтомъ и надъ всѣмъ своимъ домомъ.
Он избавил Иосифа от всех бед, даровал ему способность мудрым советом расположить к себе царя — египетского фараона. Фараон сделал его правителем над Египтом и всем своим домом.
и высвободилъ и от всех скорбій его, и далъ ему ласку, и мудрость пред фараономъ царемъ Египетскимъ • И поставилъ его старейшимъ надъ Египтомъ, и надо всим домомъ своимъ •
и҆ и҆з̾ѧ́тъ є҆го̀ ѿ всѣ́хъ скорбе́й є҆гѡ̀, и҆ дадѐ є҆мꙋ̀ благода́ть и҆ премꙋ́дрость пред̾ фараѡ́номъ царе́мъ є҆гѵ́петскимъ: и҆ поста́ви є҆го̀ нача́льника над̾ є҆гѵ́птомъ и҆ над̾ всѣ́мъ до́момъ свои́мъ.
И изъя́т его от всех скорбе́й его́, и даде́ ему́ благода́ть и прему́дрость пред фарао́ном царе́м Еги́петским: и поста́ви его́ нача́льника над Еги́птом и над всем до́мом свои́м.