И, увидев одного из них обижаемого, вступился и отомстил за оскорблённого, поразив Египтянина.
Увидев, что одного из них обижает египтянин, он вступился и отомстил, убив обидчика.
Он увидел, как одного из них избивают, вступился и наказал обидчика — сразил египтянина.
Современный перевод РБО
Однажды он увидел, как одного из них жестоко избивали, и он вступился и отомстил, убив египтянина-обидчика.
Увидев, как одного из них избивали,[15] он вступился и отомстил за обижаемого, убив египтянина.
Когда Моисей увидел, что одного из них несправедливо обидели, то заступился и убил египтянина, чтобы отомстить за оскорблённого.
Увидев, что одного из них обижают, он вступился и отомстил за обиженного, убив египтянина.
Увидев, что одного из них обижают, он вступился и отомстил за обиженного, убив египтянина.
И увидев, что кого-то обижают, он заступился и отомстил за страдавшего, поразив Египтянина.
Увидев, что одного из них обижают, он вступился и отомстил, убив египтянина.
И увидев, что кого-то обижают, заступился и отомстил за истязаемого, нанеся удар египтянину.
Увидев, как с одним из них жестоко обращаются, он вступился и отомстил за него, сразив египтянина.
Один из них на его глазах был зверски избит египтянином. Моисей вступился и в отместку убил обидчика.
И увидѣвъ одного изъ нихъ обижаемаго, онъ вступился, и отомстилъ за оскорбленнаго, поразивъ Египтянина.
и виде некоего обидима, пособствова и вчини отмщение обидимому убив Египтянина •
и҆ ви́дѣвъ нѣ́коего ѡ҆би́дима, посо́бствова и҆ сотворѝ ѿмще́нїе ѡ҆би́димомꙋ, ᲂу҆би́въ є҆гѵ́птѧнина.
И ви́дев не́коего оби́дима, посо́бствова и сотвори́ отмще́ние оби́димому, уби́в Еги́птянина.