Но они, закричав громким голосом, затыкали уши свои, и единодушно устремились на него,
Тогда они все вместе, заткнув уши, с громким криком бросились на него.
Но те заткнули уши, подняли громкий крик и единодушно набросились на Стефана:
Современный перевод РБО
Все подняли крик, заткнули уши, дружно бросились на него
При этих словах они стали затыкать себе уши и с криком все как один набросились на него.
Но они, закричав громким голосом, закрыли свои уши и все вместе бросились на него.
Они же при этом стали кричать и затыкать уши. Потом, набросившись на него,
Они же при этом стали кричать и затыкать уши. Потом, набросившись на него,
Они же, закричав громким голосом, зажали уши свои и устремились единодушно на него;
Тогда они, заткнув уши, с громким криком бросились на него.
Но они, завопив громким голосом, заткнули свои уши, и единодушно бросились на него,
При этих словах они начали громко кричать, чтобы не слышать его; и все как один бросились на него,
Они кричали изо всех сил и зажимали себе уши. Все как один они набросились на Стефана,
Но они, закричавъ громкимъ голосомъ, затыкали уши свои, и единодушно устремились на него.
Возопивше же гласомъ велиемъ затыкаху уши свое, и нападоша единомыслено нань •
Возопи́вше же гла́сомъ ве́лїимъ, затыка́хꙋ ᲂу҆́шы своѝ и҆ ᲂу҆стреми́шасѧ є҆динодꙋ́шнѡ на́нь,
Возопи́вше же гла́сом ве́лиим, затыка́ху у́ши свои́ и устреми́шася единоду́шно нань.