Пётр выслал всех вон и, преклонив колени, помолился, и, обратившись к телу, сказал: Тавифа! встань. И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села.
Петр выслал всех из комнаты, стал на колени и помолился. Затем он повернулся к умершей и сказал: — Тавита, встань! Она открыла глаза, увидела Петра и села.
Петр велел всем выйти, преклонил колени, помолился и, обратившись к мертвому телу, сказал: — Тавита, встань! Тогда она открыла глаза, увидела Петра и села.
Современный перевод РБО
Петр удалил всех из комнаты, встал на колени, помолился и, повернувшись к покойнице, сказал: «Тавита, встань!» Та открыла глаза и, увидев Петра, села.
Петр выслал всех из комнаты и, преклонив колени, помолился, затем, обратившись к умершей, произнес: «Тавифа, встань!» Та открыла глаза и, увидев Петра, села.
Пётр выгнал всех, встал на колени, помолился, повернулся к телу и сказал: «Тавифа! Встань». Она открыла свои глаза и, увидев Петра, села.
Пётр попросил их выйти из комнаты и, упав на колени, стал молиться. Затем, повернувшись к умершей, сказал: «Тавита, встань!» Она открыла глаза и, увидев Петра, поднялась и села.
Пётр, выслав их из комнаты, упал на колени и стал молиться. Затем, повернувшись к умершей, сказал: "Тавифа, встань". Она открыла глаза и, увидев Петра, села.
Но Петр, выслав всех вон и преклонив колени, помолился и, обратившись к телу, сказал: Тавифа, встань! И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села.
Петр выслал всех из комнаты, стал на колени и помолился. Затем он повернулся к умершей и сказал: — Тавифа, встань! Она открыла глаза, увидела Петра и села.
Пётр, выгнав всех вон и склонив колени, помолился, и повернувшись к телу, сказал: — Тавифа, встань! И она открыла глаза и, увидев Петра, села.
Он подал ей руку и помог подняться; затем, позвав верующих и вдов, показал им её живой.
По его просьбе все вышли. Петр пал на колени. После молитвы он повернулся к телу девушки и сказал: «Тавита! Встань!». Ученица открыла глаза, увидела Петра и села.
Петръ выслалъ всѣхъ вонъ, и ставъ на колѣна помолился; потомъ обратясь къ тѣлу, сказалъ: Тавиѳа! встань. И она открыла глаза свои, и увидѣвъ Петра, сѣла.
И выгнав вонъ всехъ Петръ, преклонивъ колене помолися • И обратився ко телу рече: Тавіфа востани • Она же отверзе очи своя, и видевши Петра сяде,
И҆згна́въ же во́нъ всѧ̑ пе́тръ, прекло́нь кѡлѣ́на помоли́сѧ, и҆ ѡ҆бра́щьсѧ къ тѣ́лꙋ, речѐ: таві́ѳо, воста́ни. Ѻ҆на́ же ѿве́рзе ѻ҆́чи своѝ, и҆ ви́дѣвши петра̀, сѣ́де.
Изгна́в же вон вся Петр, прекло́нь коле́на помоли́ся, и обра́щься к те́лу, рече́: Тави́фо, воста́ни. Она́ же отве́рзе о́чи свои́, и ви́девши Петра́, се́де.