Плод же правды в мире сеется у тех, которые хранят мир.
Семена, дающие плод праведности, мирно сеются теми, кто творит мир.
Праведность мирно сеет свое семя, и оно принесет плод тем, кто трудится ради мира.
Современный перевод РБО
А те, которые созидают мир вокруг себя, мирно сеют, чтобы пожать плод праведности.
Но праведность эта есть плод того семени, что спокойно сеется миротворцами.[12]
То, что приносит плод праведности, сеется теми, кто творит мир вокруг себя.
Плоды праведности соберут те, кто мирно трудятся, чтобы достичь мира.
Плоды праведности соберут те, кто мирно трудится, чтобы достичь мира.
Плод же праведности в мире сеется теми, которые творят мир.
Плод же праведности мирно сеется теми, кто творит мир.
Ведь праведность сеется миротворцами и приносит плоды там, где царит мир.
И миротворцы, сеющие семя мирно, взращивают урожай праведности.
Праведность — плод согласия, выращенный теми, кому дорого согласие.
Плодъ же правды сѣется въ мирѣ у тѣхъ, которые хранятъ миръ.
Плод же правды во смиреніи сеется, чинящим миръ •
Пло́дъ же пра́вды въ ми́рѣ сѣ́етсѧ творѧ́щымъ ми́ръ.
Плод же пра́вды в ми́ре се́ется творя́щим мир.