Ибо всякий, рождённый от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша.
потому что тот, кто рожден от Бога, побеждает мир, и эта победа одержана благодаря нашей с вами вере.
Всё, что рождено от Бога, побеждает этот мир. И наша победа, уже одержанная над этим миром, — вера наша.
Современный перевод РБО
Потому что всякий, кто рожден Богом, побеждает мир. А та победная сила, что победила мир, и есть наша вера.
ибо всё, от Бога рожденное, одерживает верх над миром. И всякая такая победа над миром — победа веры нашей.
Ведь каждый, кто рождён от Бога, побеждает мир, и эта победа над миром одержана нашей верой.
потому что каждый, кто от Бога, побеждает мир. Вот что принесло нам победу над миром — наша вера.
ибо каждый, кто от Бога, побеждает мир. И вот что принесло нам победу над миром: наша вера.
потому что всё, рожденное от Бога, побеждает мир. И это есть победа, победившая мир, вера наша.
потому что тот, кто рожден от Бога, побеждает мир, и эта победа одержана благодаря нашей вере.
потому что всякий рожденный от Бога побеждает мир. И это победа, победившая мир — вера наша.
так как всё, что рождено от Бога, побеждает мир. И вот что восторжествовало, одержав победу над миром, — наша вера.
Ибо все рожденное отъ Бога побѣждаетъ міръ; и побѣда, которою побѣжденъ міръ, есть вѣра наша.
Божье дитя побеждает мир, потому что победа в этом мире — за нашей победительной верой.
Яко всякій рожденый от Бога побежаеть миръ • И сия естъ победа побежающи миръ вера наша •
Ꙗ҆́кѡ всѧ́къ рожде́нный ѿ бг҃а побѣжда́етъ мі́ръ: и҆ сїѧ̀ є҆́сть побѣ́да, побѣди́вшаѧ мі́ръ, вѣ́ра на́ша.
Я́ко всяк рожде́нный от Бо́га побежда́ет міръ, и сия́ есть побе́да, побе́ждшая міръ, ве́ра на́ша.