Римлянам 1:31 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Римлянам 1 стих 31

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: Римлянам 1:31 | Рим 1:31


безрассудны, вероломны, нелюбовны, непримиримы, немилостивы.

нет в них ни рассудка, ни веры, ни любви, ни милости.

RBO-2015

неразумны, ненадежны, бессердечны, безжалостны.

несмысленны, вероломны, нелюбовны, немилосердны.

Они глупы, никогда не исполняют обещанного и ни к кому не проявляют доброты и милосердия.

Они глупы, никогда не исполняют обещанного, и ни к кому не проявляют доброты и милосердия.

безрассудны они, вероломны, не ведают любви, [прощения] и милосердия.

Они недалеки, вероломны, черствы, немилосердны.

нет в них ни рассудка, ни веры, ни любви, ни милости.

они неразумны, ненадежны, безжалостны и беспощадны.

безрассудны, безответственны, безжалостны, непримиримы, немилосердны,

безрассудны, вероломны, бессердечны, немилосердны.

глупы, неверны, бессердечны и безжалостны.


← Рим 1:30 выбрать Рим 1:32 →

Параллельные ссылки – Римлянам 1:31

4Цар 18:14; 2Тим 3:3; Ис 27:11; Ис 33:8; Иер 4:22; Мф 15:16; Притч 18:2; Рим 1:20; Рим 1:21; Рим 3:11.


Работа с номерами Стронга

Синодальный текст | Римлянам 1:31

безрассудны, 801 вероломны, 802 нелюбовны, 794 непримиримы, 786 немилостивы. 415

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

ἀσυνέτους 801 ἀσυνθέτους 802 ἀστόργους 794 ἀσπόνδους 786 ἀνελεήμονας 415

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

ασυνετους 801 A-APM ασυνθετους 802 A-APM αστοργους 794 A-APM ανελεημονας 415 A-APM

Подстрочный перевод Винокурова | Римлянам 1:31

ἀσυνέτους, непонятливых, 801 A-APM
ἀσυνθέτους, несогласных, 802 A-APM
ἀστόργους, неуважительных, 794 A-APM
ἀνελεήμονας· немилосердных; 415 A-APM




2007-2019, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.