Внешних же судит Бог. Итак, извергните развращённого из среды вас.
Тех же, кто вне церкви, будет судить Бог. Как написано: «Удали злого из твоей среды».[20]
а тех, кто вне общины, пусть судит Бог. «Изгоните порочного из своей среды!»
Современный перевод РБО
Но почему вы не судите своих? В Писании сказано: «Изгоните порочного человека из своего сообщества!»
Бог будет судить внешних. «Вы же удалите порочного[15] от себя!»[16]
Внешних же судит Бог. Итак, уберите развращённого из вашего общества.
Бог будет судить тех, кто не принадлежит к церкви. В Писаниях сказано: «Изгоните порочного из своей среды».
Бог будет судить тех, кто не принадлежит к церкви. В Писании сказано: "Изгоните порочного из среды своей".
А внешних будет судить Бог: изымите злого из вашей среды.
Тех же, кто вне церкви, будет судить Бог. Как написано: "Истреби злого из среды твоей".
А посторонних судит Бог. Удалите злодея прочь от себя.
Бог будет судить тех, кто вовне. Вы же исключите из своей среды творящего зло.
Посторонних судит Бог. А ваше дело — «изгнать развращенного из своей среды».
Постороннихъ же судитъ Богъ. И такъ извергните развращеннаго изъ среды васъ.
Чуждихъ же Богъ да судить • Но вы изыймите толико злаго от васъ самихъ •
Внѣ́шнихъ же бг҃ъ сꙋ́дитъ. И҆ и҆зми́те ѕла́го ѿ ва́съ самѣ́хъ.
Вне́шним же Бог су́дит. И изми́те зла́го от вас саме́х.