Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
κρινεῖ fut.* ind.* act.* от κρίνω (G2919) судить.
ἐξάρατε aor.* imper.* act.* от ἐξαίρω (G1808) исключать, удалять, убирать. Предложное сочетание придает гл.* терминативное значение: «окончательно изгонять».
τὸν πονηρόν (G3588; G4190) злой; артикль может быть использован в обобщающем плане и относиться к злым людям вообще (BD*, 138).
ἐξ ὑμῶν αὐτῶν «от себя». Здесь, возможно, не возвратное значение (MT*, 194; BD*, 150). О цитате из Вт. в разных контекстах как о возможной игре слов с πόρνος и πονηρός, см.* Peter S. Zaas, “Cast Out the Evil Man From Your Midst”, JBL* 103 [1984]: 259−61.