1-е послание Коринфянам 7 глава » 1 Коринфянам 7:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Коринфянам 7 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Коринфянам 7:4 / 1Кор 7:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена.

Тело жены принадлежит не ей самой, но её мужу. Также и тело мужа принадлежит не ему самому, но его жене.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Не жена хозяйка своему телу, а муж, равно как и муж не хозяин своему телу, а жена.

Жена не властна над своим телом — оно принадлежит мужу, также и муж не властен над своим телом — оно принадлежит жене.

Жена не властна над своим телом, а муж властен над ним. Так же и муж не властен над своим телом, а жена властна над ним.

Жена не властна над своим телом, а муж властен над ним. Так же и муж не властен над своим телом, жена властна над ним.

Тело жены принадлежит уже не ей, а мужу, и точно так же тело мужа принадлежит не ему, а жене.

Жена не властна над своим телом, но муж; также и муж не властен над своим телом, но жена.

Тело жены не принадлежит ей одной, но и ее мужу. Также и тело мужа не принадлежит ему одному, но и его жене.

Телом жены владеет муж, а не она сама, и телом мужа — жена.

Жена не властна над своим телом, но муж; подобно этому, муж не властен над своим телом, но жена.

У жены тело подвластно не ей, а мужу. Равно и у мужа тело подвластно не ему, а жене.

Жена не властна надъ своимъ тѣломъ, а мужъ: равно и мужъ не властенъ надъ своимъ тѣломъ, а жена.

Жена̀ свои́мъ тѣ́ломъ не владѣ́етъ, но мѹ́жъ: та́кожде и҆ мѹ́жъ свои́мъ тѣ́ломъ не владѣ́етъ, но жена̀.

Жена своим телом не владеет, но муж: такожде и муж своим телом не владеет, но жена.

Параллельные ссылки — 1 Коринфянам 7:4

Ос 3:3; Мк 10:11; Мк 10:12; Мф 19:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.