Библия 1Кор 1 Коринфянам 7:8 › сравнение

1 Коринфянам 7:8

Сравнение:
1 Коринфянам 7:8


Безбрачным же и вдовам говорю: хорошо им оставаться как я.

Я же говорю безбрачным[30] и вдовам: им лучше оставаться одинокими как я.

Неженатым и вдовам скажу так: лучше бы им оставаться одинокими, как и я сам.

Современный перевод РБО

А неженатым и вдовам я говорю: лучше бы им жить одинокими, как я.

Не состоящим в браке и вдовам я говорю, что лучше им и впредь оставаться одинокими, как и я.

Безбрачным и вдовам говорю: хорошо для них, если останутся, как я.

Что же касается неженатых и вдовых, то я говорю: «Лучше для них, если они останутся одинокими, как я.

Что же касается неженатых и вдовых, то я говорю: "Лучше для них, если они останутся одинокими, как я.

Я же говорю безбрачным и вдовам: хорошо им, если пребудут как и я.

Я же говорю неженатым и овдовевшим: для них хорошо не вступать в брак и жить как я.

Тем, кто ещё не вступил в брак или овдовел, лучше так и оставаться, подобно мне.

Теперь, в отношении одиноких и вдов говорю: хорошо, если они не станут вступать в брак, как я;

Вдовцам и вдовам говорю: хорошо бы им ничего не менять, а делать, как я.

Холостымъ и вдовымъ говорю я: хорошо имъ оставаться, какъ я.

Поведаю же неженатымъ, и вдовцемъ: добро имъ естъ аще пребудуть якоже и азъ •

Глаго́лю же безбра̑чнымъ и҆ вдови́цамъ: добро̀ и҆̀мъ є҆́сть, а҆́ще пребꙋ́дꙋтъ ꙗ҆́коже и҆ а҆́зъ:

Глаго́лю же безбра́чным и вдови́цам: добро́ им есть, а́ще пребу́дут я́коже и аз.

Параллельные ссылки — 1 Коринфянам 7:8

Синодальный перевод:
Мф 19:10; 1Кор 7:1; 1Кор 7:26-27; 1Кор 7:32; 1Кор 7:34-35; 1Кор 7:38; 1Кор 7:40; 1Тим 5:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.