Библия 1Кор 1 Коринфянам 8:4 › сравнение

1 Коринфянам 8:4

Сравнение:
1 Коринфянам 8:4


Итак, об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого.

Итак, о пище, принесенной в жертву идолам. Всем нам известно, что идолы, которым мир поклоняется, ничего не значат, и что нет другого Бога, кроме Единого.

Так вот, насчет мяса, принесенного в жертву: нам известно, что идол в этом мире ничто и нет никакого бога, кроме Единого.

Современный перевод РБО

Итак, о жертвенной пище для языческих богов. Мы знаем, что идолы в мире ничего не значат и что нет никакого иного бога, кроме одного.

Так вот, о том, можно ли есть мясо, которое приносят в жертву идолам. Мы знаем, что «идол, в действительности, ничего из себя не представляет»[3] и что «нет никакого другого Бога, кроме Единого».

Итак, об употреблении идоложертвенного в пищу мы знаем, что идол в мире ничто, и нет другого Бога, кроме Единого.

Итак, вот мои наставления о жертвах идолам: мы знаем, что идол в мире — ничто и что есть только один Бог.

Итак, по поводу пищи мы знаем, что "идол в мире — ничто" и что "есть только один Бог".

Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что нет идола в мире, и что нет Бога, кроме Единого.

Итак, о пище, посвященной идолам. Всем нам известно, что идолы, которым мир поклоняется, ничего не значат, и что нет другого Бога, кроме Единого.

Итак, если говорить о поедании того, что приносится идолам в жертву, мы знаем: нет в мире идолов и нет другого бога, кроме одного.

Итак, относительно употребления в пищу принесённого в жертву идолам, мы "знаем", что, по вашим словам, "Идолы, на самом деле, не существуют, а есть только один Бог".

Итак, об употреблении в пищу идольской жертвы. Мы знаем, что идол в мире — пустое место и что нет другого бога, кроме одного.

И такъ, касательно употребленія въ пищу жертвъ идольскихъ, мы знаемъ, что идолъ въ мірѣ ничто, и что нѣтъ инаго Бога, кромѣ единаго.

О брашне убо идоложертовнемъ вемы, яко ничтоже ест идолъ на свете • И яко никтоже Богъ инъ, токмо единъ •

Ѡ҆ ꙗ҆де́нїи же і҆дѡложе́ртвенныхъ вѣ́мы, ꙗ҆́кѡ і҆́дѡлъ ничто́же є҆́сть въ мі́рѣ, и҆ ꙗ҆́кѡ никто́же бг҃ъ и҆́нъ, то́кмѡ є҆ди́нъ.

О яде́нии же идоложе́ртвенных ве́мы, я́ко и́дол ничто́же есть в міре, и я́ко никто́же Бог ин, то́кмо Еди́н.

Параллельные ссылки — 1 Коринфянам 8:4

Синодальный перевод:
Мк 12:29; Ин 17:3; Деян 14:15; Деян 15:20; Деян 19:26; Деян 28:11; Иак 2:19; Иуд 1:25; 1Кор 6:12; 1Кор 8:1; 1Кор 8:6; 1Кор 10:19-20; 1Кор 13:2; Гал 4:8; Еф 2:12; Еф 4:6; 1Тим 1:17; 1Тим 2:5; Откр 2:14; Исх 20:3; Исх 34:15; Чис 21:29; Втор 3:24; Втор 4:39; Втор 6:4; Втор 32:17; Втор 32:39; Суд 6:31; Суд 16:23; 1Цар 12:21; 3Цар 16:13; 3Цар 18:26; 4Цар 17:15; 1Пар 16:26; 2Пар 25:15; 2Пар 32:13; Пс 31:6; Пс 86:10; Пс 96:5; Пс 115:4-8; Ис 34:12; Ис 37:16; Ис 37:20; Ис 41:24; Ис 44:6; Ис 44:8; Ис 44:8-9; Ис 44:10; Ис 44:24; Ис 45:5; Ис 45:14; Иер 2:11; Иер 5:7; Иер 10:5; Иер 10:10; Иер 10:14; Иер 51:17-18; Дан 5:23; Авв 2:19-20; Зах 11:17.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.