Библия Гал Галатам 4:20 › сравнение

Галатам 4:20

Сравнение:
Галатам 4:20


Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.

Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу.

Хотел бы я оказаться сейчас среди вас и поговорить иным тоном, а то уж и не знаю, что о вас думать.

Современный перевод РБО

Ах, если бы теперь я был у вас! Тогда я знал бы, как с вами говорить, а так ума не приложу…

Хотел бы я теперь оказаться у вас и в ином тоне поговорить с вами, потому что вы привели меня в недоумение.

Хотел бы я быть теперь у вас и изменить мой голос, потому что я в недоумении о вас.

Я хотел бы сейчас быть среди вас, и тогда, возможно, я изменил бы свой тон, так как не знаю, что делать с вами.

Я хотел бы быть среди вас сейчас и изменить свой голос, ибо не знаю, что делать с вами.

Хотел бы я теперь быть у вас и изменить голос мой, потому что я в недоумении о вас.

Как бы мне хотелось сейчас быть среди вас и говорить с вами совсем в другом тоне, потому что меня удивляет то, что я о вас слышу.

Я хотел бы быть сейчас у вас и говорить в ином тоне, потому что вы привели меня в растерянность.

Я хотел бы находиться сейчас с вами и говорить другим тоном. Не знаю, как мне с вами быть.

как же хочу я сейчас быть среди вас и другим тоном говорить с вами, ибо я в недоумении.

Хотѣлъ бы я теперь быть у васъ, и измѣнить голосъ мой; ибо я въ недоумѣніи относительно къ вамъ.

Как хотелось бы мне сейчас вместо того, чтобы корпеть над письмами, поговорить с вами! Все было бы проще.

Хотех же ныне пріити к вам и изменити гласъ мой • Яко не домышляюся о васъ •

хотѣ́лъ же бы́хъ прїитѝ къ ва́мъ нн҃ѣ и҆ и҆змѣни́ти гла́съ мо́й, ꙗ҆́кѡ не домышлѧ́юсѧ ѡ҆ ва́съ.

Хоте́х же приити́ к вам ны́не и измени́ти глас мой, я́ко не домышля́юся о вас.

Параллельные ссылки — Галатам 4:20

Синодальный перевод:
1Кор 4:19-21; 2Кор 7:5; Гал 4:11; Гал 4:18; Гал 5:10; 1Фес 2:17-18; 1Фес 3:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.